Je was op zoek naar: 그 러 지 알 라 거 (Koreaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Korean

English

Info

Korean

그 러 지 알 라 거

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Koreaans

Engels

Info

Koreaans

그 러 므 로 때 려 서 놓 겠 노 라

Engels

i will therefore chastise him, and release him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

효과가 있을 지 알 수 없습니다

Engels

it is not sure, that this will take effect

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 므 로 오 늘 날 까 지 그 밭 을 피 밭 이 라 일 컫 느 니

Engels

wherefore that field was called, the field of blood, unto this day.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 나 우 리 가 한 섬 에 걸 리 리 라 하 더

Engels

howbeit we must be cast upon a certain island.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 길 은 구 부 러 지 고 그 행 위 는 패 역 하 리

Engels

whose ways are crooked, and they froward in their paths:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 나 고 라 의 아 들 들 은 죽 지 아 니 하 였 더

Engels

notwithstanding the children of korah died not.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 면 너 희 가 선 지 자 를 죽 인 자 의 자 손 됨 을 스 스 로 증 거 함 이 로

Engels

wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 나 원 수 와 같 이 생 각 지 말 고 형 제 같 이 권 하

Engels

yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 나 지 혜 는 어 디 서 얻 으 며 명 철 의 곳 은 어 디 인

Engels

but where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 면 네 말 이 가 지 들 이 꺾 이 운 것 은 나 로 접 붙 임 을 받 게 하 려 함 이 라 하 리

Engels

thou wilt say then, the branches were broken off, that i might be graffed in.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

주 의 하 라 깨 어 있 으 라 그 때 가 언 제 인 지 알 지 못 함 이 니

Engels

take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 나 밀 과 나 맥 은 자 라 지 아 니 한 고 로 상 하 지 아 니 하 였 더

Engels

but the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 나 그 땅 거 민 은 강 하 고 성 읍 은 견 고 하 고 심 히 클 뿐 아 니 라 거 기 서 아 낙 자 손 을 보 았 으

Engels

nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of anak there.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

한 곳 에 이 르 러 는 해 가 진 지 라 거 기 서 유 숙 하 려 고 그 곳 의 한 돌 을 취 하 여 베 개 하 고 거 기 누 워 자 더

Engels

and he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

아 그 립 바 왕 이 여 그 러 므 로 하 늘 에 서 보 이 신 것 을 내 가 거 스 리 지 아 니 하

Engels

whereupon, o king agrippa, i was not disobedient unto the heavenly vision:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

너 희 동 네 에 서 우 리 발 에 묻 은 먼 지 도 너 희 에 게 떨 어 버 리 노 라 그 러 나 하 나 님 의 나 라 가 가 까 이 온 줄 을 알 라

Engels

even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of god is come nigh unto you.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 나 만 일 너 희 가 너 희 하 나 님 여 호 와 의 말 씀 을 순 복 지 아 니 하 고 말 하 기 를 우 리 는 이 땅 에 거 하 지 아 니 하 리 라 하

Engels

but if ye say, we will not dwell in this land, neither obey the voice of the lord your god,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 러 므 로 처 녀 딸 을 시 집 보 내 는 자 도 잘 하 거 니 와 시 집 보 내 지 아 니 하 는 자 가 더 잘 하 는 것 이 니

Engels

so then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 들 이 선 견 자 에 게 이 르 기 를 선 견 하 지 말 라 선 지 자 에 게 이 르 기 를 우 리 에 게 정 직 한 것 을 보 이 지 말 라 부 드 러 운 말 을 하 라 거 짓 된 것 을 보 이

Engels

which say to the seers, see not; and to the prophets, prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Koreaans

그 날 에 그 의 무 거 운 짐 이 네 어 깨 에 서 떠 나 고 그 의 멍 에 가 네 목 에 서 벗 어 지 되 기 름 진 까 닭 에 멍 에 가 부 러 지

Engels

and it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,033,237,942 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK