Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
저 희 에 게 자 유 를 준 다 하 여 도 자 기 는 멸 망 의 종 들 이 니 누 구 든 지 진 자 는 이 긴 자 의 종 이 됨 이 니
while they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
무 릇 육 신 을 가 진 자 가 우 리 처 럼 사 시 는 하 나 님 의 음 성 이 불 가 운 데 서 발 함 을 듣 고 생 존 한 자 가 누 구 니 이 까
for who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living god speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
사 람 이 학 대 하 지 아 니 하 며 빚 진 자 의 전 당 물 을 도 로 주 며 억 탈 하 지 아 니 하 며 주 린 자 에 게 식 물 을 주 며 벗 은 자 에 게 옷 을 입 히
and hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
환 난 당 한 모 든 자 와 빚 진 자 와 마 음 이 원 통 한 자 가 다 그 에 게 로 모 였 고 그 는 그 장 관 이 되 었 는 데 그 와 함 께 한 자 가 사 백 명 가 량 이 었 더
and every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
바 친 물 건 을 가 진 자 로 뽑 힌 자 를 불 사 르 되 그 와 그 모 든 소 유 를 그 리 하 라 이 는 여 호 와 의 언 약 을 어 기 고 이 스 라 엘 가 운 데 서 망 령 된 일 을 행 하 였 음 이 라 하 셨 다 하
and it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the lord, and because he hath wrought folly in israel.
그 잃 어 버 린 자 를 내 가 찾 으 며 쫓 긴 자 를 내 가 돌 아 오 게 하 며 상 한 자 를 내 가 싸 매 어 주 며 병 든 자 를 내 가 강 하 게 하 려 니 와 살 진 자 와 강 한 자 는 내 가 멸 하 고 공 의 대 로 그 것 들 을 먹 이 리
i will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but i will destroy the fat and the strong; i will feed them with judgment.
그 들 은 활 과 창 을 가 진 자 라 잔 인 하 여 긍 휼 히 여 기 지 아 니 하 며 그 목 소 리 는 파 도 가 흉 용 함 같 도 다 딸 바 벨 론 아 ! 그 들 이 말 을 타 고 무 사 같 이 각 기 항 오 를 벌 여 너 를 칠 것 이
they shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, o daughter of babylon.
또 불 을 다 스 리 는 다 른 천 사 가 제 단 으 로 부 터 나 와 이 한 낫 가 진 자 를 향 하 여 큰 음 성 으 로 불 러 가 로 되 ` 네 이 한 낫 을 휘 둘 러 땅 의 포 도 송 이 를 거 두 라 그 포 도 가 익 었 느 니 라' 하 더
and another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
그 무 리 가 다 속 담 으 로 그 를 평 론 하 며 조 롱 하 는 시 로 그 를 풍 자 하 지 않 겠 느 냐 ? 곧 이 르 기 를 화 있 을 진 저 ! 자 기 소 유 아 닌 것 을 모 으 는 자 여 ! 언 제 까 지 이 르 겠 느 냐 ? 볼 모 잡 은 것 으 로 무 겁 게 짐 진 자 여
shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!