Je was op zoek naar: 진 자 (Koreaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Korean

English

Info

Korean

진 자

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Koreaans

Engels

Info

Koreaans

Engels

jin

Laatste Update: 2014-08-05
Gebruiksfrequentie: 18
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

발 부 러 진 자 나, 손 부 러 진 자

Engels

or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

사 람 의 시 체 를 만 진 자 는 칠 일 을 부 정 하 리

Engels

he that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

회 계 할 때 에 일 만 달 란 트 빚 진 자 하 나 를 데 려 오

Engels

and when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

진 리 를 알 지 니 진 리 가 너 희 를 자 유 케 하 리 라 !

Engels

and ye shall know the truth, and the truth shall make you free.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

베 냐 민 중 에 서 엎 드 러 진 자 가 일 만 팔 천 이 니 다 용 사 더

Engels

and there fell of benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

부 자 는 가 난 한 자 를 주 관 하 고 빚 진 자 는 채 주 의 종 이 되 느 니

Engels

the rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

전 에 네 가 여 러 사 람 을 교 훈 하 였 고 손 이 늘 어 진 자 면 강 하 게 하 였

Engels

behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

헬 라 인 이 나 야 만 이 나 지 혜 있 는 자 나 어 리 석 은 자 에 게 다 내 가 빚 진 자

Engels

i am debtor both to the greeks, and to the barbarians; both to the wise, and to the unwise.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

그 러 므 로 형 제 들 아 우 리 가 빚 진 자 로 되 육 신 에 게 져 서 육 신 대 로 살 것 이 아 니 니

Engels

therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

이 스 라 엘 자 손 이 진 행 하 여 오 봇 에 진 쳤

Engels

and the children of israel set forward, and pitched in oboth.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

저 희 에 게 자 유 를 준 다 하 여 도 자 기 는 멸 망 의 종 들 이 니 누 구 든 지 진 자 는 이 긴 자 의 종 이 됨 이 니

Engels

while they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

무 릇 육 신 을 가 진 자 가 우 리 처 럼 사 시 는 하 나 님 의 음 성 이 불 가 운 데 서 발 함 을 듣 고 생 존 한 자 가 누 구 니 이 까

Engels

for who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living god speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

사 람 이 학 대 하 지 아 니 하 며 빚 진 자 의 전 당 물 을 도 로 주 며 억 탈 하 지 아 니 하 며 주 린 자 에 게 식 물 을 주 며 벗 은 자 에 게 옷 을 입 히

Engels

and hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

환 난 당 한 모 든 자 와 빚 진 자 와 마 음 이 원 통 한 자 가 다 그 에 게 로 모 였 고 그 는 그 장 관 이 되 었 는 데 그 와 함 께 한 자 가 사 백 명 가 량 이 었 더

Engels

and every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

바 친 물 건 을 가 진 자 로 뽑 힌 자 를 불 사 르 되 그 와 그 모 든 소 유 를 그 리 하 라 이 는 여 호 와 의 언 약 을 어 기 고 이 스 라 엘 가 운 데 서 망 령 된 일 을 행 하 였 음 이 라 하 셨 다 하

Engels

and it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the lord, and because he hath wrought folly in israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

그 잃 어 버 린 자 를 내 가 찾 으 며 쫓 긴 자 를 내 가 돌 아 오 게 하 며 상 한 자 를 내 가 싸 매 어 주 며 병 든 자 를 내 가 강 하 게 하 려 니 와 살 진 자 와 강 한 자 는 내 가 멸 하 고 공 의 대 로 그 것 들 을 먹 이 리

Engels

i will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but i will destroy the fat and the strong; i will feed them with judgment.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

그 들 은 활 과 창 을 가 진 자 라 잔 인 하 여 긍 휼 히 여 기 지 아 니 하 며 그 목 소 리 는 파 도 가 흉 용 함 같 도 다 딸 바 벨 론 아 ! 그 들 이 말 을 타 고 무 사 같 이 각 기 항 오 를 벌 여 너 를 칠 것 이

Engels

they shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, o daughter of babylon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

또 불 을 다 스 리 는 다 른 천 사 가 제 단 으 로 부 터 나 와 이 한 낫 가 진 자 를 향 하 여 큰 음 성 으 로 불 러 가 로 되 ` 네 이 한 낫 을 휘 둘 러 땅 의 포 도 송 이 를 거 두 라 그 포 도 가 익 었 느 니 라' 하 더

Engels

and another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Koreaans

그 무 리 가 다 속 담 으 로 그 를 평 론 하 며 조 롱 하 는 시 로 그 를 풍 자 하 지 않 겠 느 냐 ? 곧 이 르 기 를 화 있 을 진 저 ! 자 기 소 유 아 닌 것 을 모 으 는 자 여 ! 언 제 까 지 이 르 겠 느 냐 ? 볼 모 잡 은 것 으 로 무 겁 게 짐 진 자

Engels

shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
8,034,305,441 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK