Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
사 냥 개 와 수 염 소 와 및 당 할 수 없 는 왕 이 니
ako si ludovao oholeæi se ili to svjesno èinio, stavi ruku na usta.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
이 는 저 가 너 를 새 사 냥 군 의 올 무 에 서 와 극 한 염 병 에 서 건 지 실 것 임 이 로
jer on æe te osloboditi od zamke ptièarske, od kuge pogubne.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
내 백 성 너 희 중 에 악 인 이 있 어 서 새 사 냥 군 의 매 복 함 같 이 지 키 며 덫 을 놓 아 사 람 을 잡 으
da, u mome narodu ima zlikovaca: kao ptièari vrebaju iz zasjede, postavljaju zamke, hvataju ljude.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
우 리 혼 이 새 가 사 냥 군 의 올 무 에 서 벗 어 남 같 이 되 었 나 니 올 무 가 끊 어 지 므 로 우 리 가 벗 어 났 도
dua je naa poput ptice umakla iz zamke lovaca: raskinula se zamka, a mi umakosmo!
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
그 가 나 와 서 저 희 에 게 말 을 못 하 니 백 성 들 이 그 성 소 안 에 서 이 상 은 본 줄 알 았 더 라 그 가 형 용 으 로 뜻 을 표 시 하 며 그 냥 벙 어 리 대 로 있 더
kad je napokon izaao, nije im mogao nita reæi pa zakljuèie da je u svetitu imao viðenje. nastojao im se dodue izraziti znakovima, ali osta nijem.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
그 러 므 로 나 주 여 호 와 가 말 하 노 라 너 희 가 새 를 사 냥 하 듯 영 혼 들 을 사 냥 하 는 그 방 석 을 내 가 너 희 팔 에 서 떼 어 버 리 고 너 희 가 새 처 럼 사 냥 한 그 영 혼 들 을 놓 으
zato ovako govori jahve gospod: 'evo me protiv vaih poveza kojima lovite due kao ptice! rastrgat æu sve to na vaim rukama i oslobodit æu due koje time hvatate kao ptice!
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
이 르 기 를 주 여 호 와 의 말 씀 에 사 람 의 영 혼 을 사 냥 하 고 자 하 여 방 석 을 모 든 팔 뚝 에 꿰 어 매 고 수 건 을 키 가 큰 자 나 작 은 자 의 머 리 를 위 하 여 만 드 는 부 녀 들 에 게 화 있 을 진 저 너 희 가 어 찌 하 여 내 백 성 의 영 혼 을 사 냥 하 면 서 자 기 를 위 하 여 영 혼 을 살 리 려 하 느 냐
ovako govori jahve gospod: 'jao onima koje vezu poveze za svaèije ruke i koje prave prijevjese za glave svake velièine da ulove due! mislite li uloviti sve due mojega naroda a svoje due saèuvati ive?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
그 가 별 미 를 만 들 어 아 비 에 게 로 가 지 고 가 서 가 로 되 ` 아 버 지 여, 일 어 나 서 아 들 의 사 냥 한 고 기 를 잡 수 시 고 마 음 껏 내 게 축 복 하 소 서
i on priredi ukusan obrok i donese ga svome ocu. i reèe svome ocu: "ustani, oèe moj, i blaguj od lovine svoga sina da me onda mogne blagosloviti!"
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
야 곱 이 아 비 에 게 대 답 하 되 ` 나 는 아 버 지 의 맏 아 들 에 서 로 소 이 다 아 버 지 께 서 내 게 명 하 신 대 로 내 가 하 였 사 오 니 청 컨 대 일 어 나 앉 아 서 내 사 냥 한 고 기 를 잡 수 시 고 아 버 지 의 마 음 껏 내 게 축 복 하 소 서 !
a jakov odgovori svome ocu: "ja sam ezav, tvoj prvoroðenac; uèinio sam kako si mi rekao. sad ustaj, sjedi pa jedi moje lovine, da me onda mogne blagosloviti."
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak