Vertaal tekst Tekst
Documenten vertalen Doc.
Tolk Stem
Koreaans
귀
Tagalog
Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Voeg een vertaling toe
tainga
Laatste Update: 2015-03-27 Gebruiksfrequentie: 4 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
까 마 귀 종 류
lahat ng uwak ayon sa kaniyang pagkauwak;
Laatste Update: 2012-05-05 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
까 마 귀 종 류 와
at lahat na uwak ayon sa kanilang pagkauwak;
나 귀 가 삼 만 오 백 이
at tatlong pung libo't limang daang asno,
귀 있 는 자 는 들 을 지 어
ang may mga pakinig upang ipakinig, ay makinig.
들 을 귀 있 는 자 는 들 으 라
kung ang sinoman ay may mga pakinig na ipakikinig, ay makinig.
귀 있 는 자 는 들 으 라 하 시 니
at ang may mga pakinig, ay makinig.
마 귀 로 틈 을 타 지 못 하 게 하 라
ni bigyan daan man ang diablo.
누 구 든 지 귀 가 있 거 든 들 을 지 어
kung ang sinoman ay may pakinig, ay makinig.
개 동 시 에 사 람 들 과 그 나 귀 를 보 내 니
at pagliliwanag ng kinaumagahan, ay pinapagpaalam ang mga lalake, sila at ang kanilang mga asno.
사 람 의 귀 를 여 시 고 인 치 듯 교 훈 하 시 나
kung magkagayo'y ibinubukas niya ang mga pakinig ng mga tao, at itinatatak ang kanilang turo,
귀 신 을 내 어 쫓 는 권 세 도 있 게 하 려 하 심 이 러
at magkaroon ng kapamahalaang magpalayas ng mga demonio:
고 아 의 나 귀 를 몰 아 가 며 과 부 의 소 를 볼 모 잡 으
kanilang itinataboy ang asno ng ulila, kanilang kinukuha ang baka ng babaing bao na pinakasangla.
각 각 거 룩 함 과 존 귀 함 으 로 자 기 의 아 내 취 할 줄 을 알
na ang bawa't isa sa inyo'y makaalam na maging mapagpigil sa kaniyang sariling katawan sa pagpapakabanal at kapurihan,
귀 있 는 자 는 성 령 이 교 회 들 에 게 하 시 는 말 씀 을 들 을 지 어
ang may pakinig, ay makinig sa sinasabi ng espiritu sa mga iglesia.
Laatste Update: 2012-05-05 Gebruiksfrequentie: 4 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
귀 가 들 은 즉 나 를 위 하 여 축 복 하 고 눈 이 본 즉 나 를 위 하 여 증 거 하 였 었 나
sapagka't pagka naririnig ako ng pakinig, ay pinagpapala nga ako; at pagka nakikita ako ng mata, ay sumasaksi sa akin:
그 들 이 바 룩 에 게 이 르 되 앉 아 서 이 를 귀 에 낭 독 하 라 바 룩 이 그 들 귀 에 낭 독 하
at sinabi nila sa kaniya, ikaw ay umupo ngayon, at basahin mo sa aming mga pakinig. sa gayo'y binasa ni baruch sa kanilang pakinig.
너 희 중 에 누 가 이 일 에 귀 를 기 울 이 겠 느 냐 ? 누 가 장 래 사 를 삼 가 듣 겠 느 냐
sino sa gitna ninyo ang makikinig nito? na makikinig at didinig para sa panahong darating?
그 들 이 양 과, 소 와, 나 귀 와, 그 성 에 있 는 것 과, 들 에 있 는 것 과
kinuha nila ang kanilang mga kawan at ang kanilang mga bakahan, at ang kanilang mga asno, at ang nasa bayan, at ang nasa parang;
지 혜 있 는 자 들 아 ! 내 말 을 들 으 며 지 식 있 는 자 들 아 ! 내 게 귀 를 기 울 이
dinggin ninyo ang aking mga salita, kayong mga pantas; at pakinggan ninyo ako, ninyong may kaalaman.
Nauwkeurige vertalingen van (gesproken) tekst en documenten