Je was op zoek naar: svetinjama (Kroatisch - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Albanian

Info

Croatian

svetinjama

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Albanian

Info

Kroatisch

stavi pomirilište na kovèeg svjedoèanstva u svetinji nad svetinjama.

Albanian

pastaj do ta vësh pajtuesin mbi arkën e dëshmisë në vendin shumë të shenjtë.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

iza druge pak zavjese bio je Šator zvan svetinja nad svetinjama -

Albanian

edhe sipër asaj ishin kerubinët e lavdisë që i bënin hije pajtuesit; për këto ne nuk do të flasim me hollësi tani.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a služba je kehatovih sinova u Šatoru sastanka: briga za svetinje nad svetinjama.

Albanian

ky është shërbimi i bijve të kehathit në çadrën e mbledhjes, që ka të bëjë me gjërat shumë të shenjta.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

u dvorani svetinje nad svetinjama napravi dva kerubina, liveno djelo. i njih obloži zlatom.

Albanian

në vendin shumë të shenjtë bëri dy kerubinë të gdhëndur dhe i veshi me ar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

sveæenici donesoše kovèeg saveza jahvina na njegovo mjesto, u debir doma, to jest u svetinju nad svetinjama, pod krila kerubina.

Albanian

pastaj priftërinjtë e çuan arkën e besëlidhjes të zotit në vendin e saj, në shenjtëroren e tempullit, në vendin shumë të shenjtë, nën krahët e kerubinëve.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kore, sin levita jimne, vratar istoènih vrata, bio je nad dragovoljnim božjim prinosima da bi prinosio jahvine podizanice i svetinje nad svetinjama.

Albanian

leviti kore, bir i imnahut, rojë e portës lindore, ishte caktuar për ofertat vullnetare që i bëheshin perëndisë për të shpërndarë ofertat e larta të zotit dhe gjërat shumë të shenjta.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i naèini pregradu od dvadeset lakata, od cedrovih dasaka, s poda pod strop, i odijeli taj dio hrama za debir, za svetinju nad svetinjama.

Albanian

veshi gjithashtu me dërrasa kedri një hapësirë prej njëzet kubitësh në fund të tempullit, nga dyshemeja deri në tavan; dhe këtë hapësirë të brendshme e rezervoi si shenjtërore, si një vend shumë të shenjtë.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

od toga podruèja izmjeri u dužinu dvadeset i pet tisuæa lakata, a u širinu deset tisuæa: tu neka bude svetište - svetinja nad svetinjama.

Albanian

në këtë shtrirje do të matësh një siperfaqe me një gjatësi prej njëzet e pesëmijë kubitë dhe një gjerësi prej dhjetëmijë kubitë; brenda asaj do të jetë shenjtërorja, vendi shumë i shenjtë.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ovako postupajte s njima, da žive i ne izginu primièuæi se najveæim svetinjama: neka doðu aron i njegovi sinovi da postave svakoga od njih na njegovu službu i uz njegovu dužnost.

Albanian

bëni, pra, këtë për ta, me qëllim që ata të jetojnë dhe të mos vdesin kur u afrohen gjërave shumë të shenjta: aaroni dhe bijtë e tij do të hyjnë dhe do t'i caktojnë secilit shërbimin e tij dhe detyrën e tij.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

amramovi sinovi: aron i mojsije. aron je bio odreðen da posveæuje svetinju nad svetinjama; on i njegovi sinovi dovijeka da kade pred jahvom, da mu služe i da blagoslivljaju u njegovo ime dovijeka.

Albanian

bijtë e amramit: aaroni dhe moisiu. aaroni u nda veç për të shenjtëruar gjërat e shenjta, ai dhe bijtë e tij përjetë, për të djegur temjan përpara zotit, për t'i shërbyer dhe për të bekuar emrin e tij përjetë.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

izmjeri zatim unutrašnji prostor: dužina dvadeset lakata, širina ispred hekala dvadeset lakata. i reèe mi: "to je svetinja nad svetinjama."

Albanian

mati gjatësinë e saj: njëzet kubitë, dhe gjerësinë e saj përpara shenjtërores, njëzet kubitë; pastaj më tha: "ky është vend shumë i shenjtë".

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,743,711,912 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK