Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
uèinio si ih bogu naemu kraljevstvom i sveæenicima i kraljevat æe na zemlji."
og du har gjort dem for vor gud til et kongerige og til præster, og de skulle være konger på jorden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
prve godine darija, sina artakserksova, iz roda medijaca, koji vladae kraljevstvom kaldejskim,
i darius, ahasveruses søns første regeringsår, han som var af medisk byrd og var blevet konge over kaldæernes rige,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
svidjelo se dariju da postavi nad svojim kraljevstvom stotinu i dvadeset satrapa da budu nad svim kraljevstvom.
darius fandt for godt at lægge riget under 120 satraper, fordelt over hele riget;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daniel se toliko isticae svojim izvanrednim duhom iznad proèelnika i satrapa te kralj miljae da ga postavi nad svim kraljevstvom.
da nu daniel udmærkede sig fremfor de andre rigsråder og satraperne, eftersom der var en ypperlig Ånd i ham, og kongen derfor tænkte på at sætte ham over hele riget,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zaklinjem te pred bogom i kristom isusom, koji æe suditi ive i mrtve, zaklinjem te pojavkom njegovim i kraljevstvom njegovim:
jeg besværger dig for guds og kristi jesu Åsyn, som skal dømme levende og døde, og ved hans Åbenbarelse og hans rige:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
te nas uèini kraljevstvom, sveæenicima bogu i ocu svojemu: njemu slava i vlast u vijeke vjekova! amen!
og har gjort os til et kongerige, til præster for sin gud og fader: ham være Æren og magten i evighedernes evigheder! amen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"zaista, kaem vam, neki od ovdje nazoènih neæe okusiti smrti dok ne vide sina Èovjeèjega gdje dolazi sa svojim kraljevstvom."
sandelig siger jeg eder, der er nogle af dem, som stå her, der ingenlunde skulle smage døden, førend de se menneskesønnen komme i sit rige."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
tako su presudili straari, tako su odluèili sveci, da sve ivo upozna kako svevinji ima vlast nad kraljevstvom ljudskim: on ga daje kome hoæe i postavlja nad njim najniega od ljudi!'
han råbte med høj røst: "fæld træet, hug grenene af, afriv løvet og spred frugterne; dyrene skal fly fra deres bo derunder og fuglene fra dets grene!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
bi izagnan iz ljudskog drutva i srce mu posta slièno ivotinjskom: prebivae s divljim magarcima; poput goveda jeðae travu; nebeska je rosa prala njegovo tijelo, dok ne spozna da svevinji bog ima vlast nad kraljevstvom ljudskim i stavlja mu na èelo onoga koga on hoæe.
af menneskenes samfund blev han udstødt, og hans hjerte blev som et dyrs; han boede hos vildæslerne, han måtte æde græs som kvæget, og af himmelens dug vædedes hans legeme, til han skønnede, at den højeste gud er herre over menneskenes rige og kan ophøje, hvem han vil, til hersker derover.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: