Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tako su obustavljeni poslovi oko gradnje doma bojega u jeruzalemu. bili su prekinuti sve do druge godine kraljevanja darija, perzijskoga kralja.
så standsede arbejdet på guds hus i jerusalem, og det hvilede til perserkongen darius's andet regeringsår.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
poslije tih dogaðaja, za kraljevanja artakserksa, kralja perzijskoga, ezra - sin seraje, sina azarje, sina hilkije,
efter disse tildragelser drog under perserkongen artaxerxes's regering ezra, en søn af seraja, en søn af azarja, en søn af hilkija,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i dadoe novac kamenarima i drvodjelcima; sidoncima i tircima poslae hranu i piæe i ulje da dovezu drva cedrova s libanona do jafe po doputenju perzijskoga kralja kira.
derpå gav de stenhuggerne og tømmermændene penge og zidonierne og tyrierne fødevarer, drikkevarer og olie, for at de skulde bringe cederstammer fra libanon til havet ud for jafo, efter den fuldmagt, perserkongen kyros havde givet dem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
knez kraljevstva perzijskoga protivio mi se dvadeset i jedan dan, ali mihael, jedan od prvih knezova, doðe mi u pomoæ. ostavih ga nasuprot knezu perzijskome,
perserrigets fyrste stod mig imod i een og tyve dage, men se, da kom mikael, en af de ypperste fyrster, mig til hjælp; ham lod jeg blive der hos perserkongernes fyrste;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a idovske su starjeine nastavile uspjeno graditi po nadahnuæu proroka hagaja i zaharije, sina adonova. dovrili su gradnju po naredbi boga izraelova i po naredbi kira i darija i artakserksa, kralja perzijskoga.
og jødemes Ældste byggede, og det lykkedes dem i henhold til profeterne haggajs og zakarias's, iddos søns, profeti; de byggede og fuldførte værket efter israels guds bud og efter kyros's og darius's og perserkongen aetaxerxes's befaling.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
prve godine perzijskoga kralja kira, da bi se ispunila rijeè jahvina objavljena na jeremijina usta, nadahnu jahve perzijskoga kralja kira te on objavi po svemu svojem kraljevstvu, usmeno i pismeno:
og i perserkongen kyros's første regeringsår vakte herren, for at hans ord gennem jeremias's mund kunde opfyldes, perserkongen kyros's Ånd, så han lod følgende udråbe i hele sit rige og desuden kundgøre ved en skrivelse:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
treæe godine kira, kralja perzijskoga, danielu, prozvanome baltazar, bi objavljena rijeè - rijeè istinita: velik rat. on je nastojao razumjeti rijeè, i razumijevanje bi mu dano u viðenju.
i perserkongen kyros tredje regeringsår modtog daniel, som havde fået navnet beltsazzar, en Åbenbaring; og ordet er sandhed og varsler om stor trængsel. og han mærkede sig ordet og agtede på synet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: