Je was op zoek naar: poslijeratnog (Kroatisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

English

Info

Croatian

poslijeratnog

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Engels

Info

Kroatisch

rezultati ovih istraživanja moći će se primijeniti unizu projekata obnove i poslijeratnog razvoja republike hrvatske .

Engels

the result of this research will be able to be applied in a series of projects for the rebuilding and post-war development of the republic of croatia .

Laatste Update: 2012-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

dodao je kako su turskim tvrtkama dodijeljeni ugovori vrijedni 200 milijuna usd za obnovu poslijeratnog iraka.

Engels

he added that turkish companies have been awarded contracts worth $200m for post-war iraq.

Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

visoki predstavnik paddy ashdown promiče bih kao turističko odredište, s nakanom promjene poslijeratnog imagea zemlje.

Engels

high representative paddy ashdown is promoting bih as a tourist destination, with an eye to changing the country's postwar image.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

bih je odavno prestala biti sinonim za rasulo, te je se u sve većoj mjeri gleda kao uzor poslijeratnog oporavka.

Engels

bih long ago ceased to be a byword for mayhem, and is increasingly being seen as a model of postwar recovery.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

pripadao je vodećim ličnostima češkog undergrounda pedesetih i šezdesetih godina , a svakako je i najznačajnija ličnost češkog poslijeratnog likovnog stvaralaštva .

Engels

he was one of the leading personalities of czech underground of the fifties and sixties , and is the most important figure of czech post-war visual arts .

Laatste Update: 2012-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

osvalda ramousa valja ponovno čitati , ali izperspektive kulturne politike , a ne politike kulture , kako bi semoglo vrednovati njegovo cjelokupno stvaralaštvo , napose u sklopunjegovog odbijanja poslijeratnog realizma .

Engels

osvaldo ramous should be read again but from theperspective of cultural policy and not policy of culture , inorder to evaluate his total production , particularly through hisrefusal of postwar realism .

Laatste Update: 2012-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

oni smatraju kako su postupci čelnika snsd-a ("potaknuti ruskim... petrodolarima") u protekle dvije godine preokrenuli veliki dio poslijeratnog napretka bih prema funkcionalnoj državi.

Engels

they believe the snsd leader's actions ("fuelled by russian ... petrodollars") over the past two years have reversed much of bih's postwar progress towards becoming a functioning state.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

otvarajući konferenciju, predsjedatelj predsjednistva bih dragan �ović kazao je kako njegova zemlja kani učiniti sve sto je u njezinoj moći na pokretanju nove faze razvitka i poslijeratnog oporavka, koji bi trebali ohrabriti inozemne ulagače u sagledavanju bih kao ozbiljnog partnera.

Engels

opening the event, bih presidency chairman dragan covic said his country intends to do its best to launch a new stage of development and post-war revival, which would encourage foreign investors to view bih as a serious partner.

Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

opisujući franko-germansko pomirenje i postkomunističku integraciju -- “čuda rhine i odera” -- kao temelje poslijeratnog razvitka europe, supredsjedatelj skupine zeleni /efa daniel cohn-bendit rekao je kako bi priključenje turske imalo isti značaj. “nadam se kako ćemo za 10 ili 15 godina biti svjedoci trećeg čuda; bosporskog čuda”, istaknuo je.

Engels

describing franco-german reconciliation and post-communist integration -- the "miracles of the rhine and the oder" -- as the cornerstones of europe's postwar development, greens/efa group co-president daniel cohn-bendit suggested turkish accession would be an equally important landmark. "i hope that in 10 or 15 years we will have witnessed a third miracle; the miracle of the bosphorus," he said.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,764,844,379 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK