Je was op zoek naar: kumirima (Kroatisch - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Finnish

Info

Croatian

kumirima

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Fins

Info

Kroatisch

efrajim se udružio s kumirima: pusti ga!

Fins

efraim on liitossa epäjumalain kanssa - anna hänen olla.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ne pravi savez ni s njima ni s njihovim kumirima.

Fins

Älä tee liittoa heidän äläkä heidän jumaliensa kanssa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

na gnjev ga nagnaše svojim uzvišicama, na ljubomor navedoše kumirima svojim.

Fins

he vihoittivat hänet uhrikukkuloillansa ja herättivät hänen kiivautensa epäjumaliensa kuvilla.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

sve æe te to stiæi zbog tvojeg bludnièenja s narodima i jer si se okaljala njihovim kumirima.

Fins

näin sinulle tehdään sentähden, että uskottomana juoksit pakanain perässä, että saastutit itsesi heidän kivijumalillansa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ne blaguje po gorama, oèiju ne podiže kumirima doma izraelova, ne oskvrnjuje žene bližnjega;

Fins

ei syö uhrivuorilla, ei luo silmiänsä israelin heimon kivijumaliin, ei saastuta lähimmäisensä vaimoa,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kao što uèinih sa samarijom i kumirima njenim, neæu li uèiniti s jeruzalemom i s likovima njegovim?"

Fins

niin enkö minä tekisi jerusalemille ja sen epäjumalankuville, samoin kuin minä tein samarialle ja sen epäjumalille?"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

nek' se postide svi što likove štuju i koji se hvale kumirima. poklonite mu se, svi bozi!

Fins

kaikki kuvain kumartajat joutuvat häpeään, kaikki, jotka epäjumalista kerskaavat. kumartakaa häntä, kaikki jumalat.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a leviti koji su se udaljili od mene, kad je ono izrael odlutao od mene za svojim kumirima, snosit æe svoje bezakonje.

Fins

vaan ne leeviläiset, jotka menivät minun luotani kauas, silloin kun israel oli joutunut eksyksiin, nuo, jotka eksyivät pois minusta kivijumalainsa jälkeen, kantakoot syntinsä;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i ne blaguje po gorama i oèiju ne podiže kumirima doma izraelova, ne oskvrnjuje žene bližnjega svoga i ne prilazi ženi dok je neèista;

Fins

ei syö uhrivuorilla, ei luo silmiänsä israelin heimon kivijumaliin, ei saastuta lähimmäisensä vaimoa, ei ryhdy naiseen, joka on kuukautistilassa,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

preljub poèiniše, ruke su im okrvavljene, s kumirima svojim preljub uèiniše, djecu koju mi porodiše provedoše kroz oganj da ih proguta.

Fins

sillä he ovat rikkoneet avion, ja heidän käsissään on verta; kivijumalainsa kanssa he ovat avion rikkoneet, ja myös lapsensa, jotka he olivat minulle synnyttäneet, he ovat polttaneet, ruuaksi niille.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a pred tim kumirima sedamdesetorica ljudi od starješina doma izraelova, i meðu njima i Šafanov sin jaazanija. i svakome od njih u ruci kadionica iz koje se podiže oblak kada miomirisnoga.

Fins

ja niiden edessä seisoi seitsemänkymmentä miestä, israelin heimon vanhimpia, ja näiden keskellä seisoi jaasanja, saafanin poika; ja kullakin heillä oli suitsutusastiansa kädessään, ja suitsutuspilvestä nousi tuoksu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

efrajime, što ti imaš još s kumirima? ja sam ga uslišao i pogledao. ja sam poput zelena èempresa: po meni si rodan plodovima.

Fins

efraim! mitä on minulla enää tekemistä epäjumalien kanssa? minä kuulen häntä, minä katson hänen puoleensa, minä, joka olen kuin viheriöitsevä kypressi: minusta on sinun hedelmäsi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

krvlju što je proli ti sagriješi i kumirima koje napravi ti se okalja, skrativši tako dane svoje i ubrzavši svoje godine. i zato æu te sada uèiniti sramotom meðu narodima, ruglom po svim zemljama.

Fins

verestäsi, jonka olet vuodattanut, sinä olet tullut vikapääksi, ja kivijumalistasi, jotka olet tehnyt, sinä olet saastunut; sinä olet jouduttanut päiviäsi ja olet vuottesi määrään päässyt. sentähden minä annan sinut pakanain häväistäväksi ja kaikkien maitten pilkaksi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

tada æe se preživjeli meðu vama spomenuti mene meðu narodima kamo budu odvedeni u izgnanstvo, kad im slomim srce preljubnièko što se odmetnulo od mene i kad im iskopam preljubnièke oèi što poðoše za kumirima njihovim. i tada æe sami sebi omrznuti zbog nedjela što ih poèiniše gadostima svojim.

Fins

ja ne teistä, jotka pelastuvat, muistavat minut pakanain seassa, mihin ovat vangeiksi viedyt, sillä minä särjen heidän haureellisen sydämensä, joka poikkesi minusta pois, ja heidän silmänsä, jotka haureellisina kulkivat heidän kivijumalainsa jäljessä. ja heitä kyllästyttää oma itsensä pahain töitten tähden, joita he ovat tehneet, kaikkien heidän kauhistustensa tähden.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i neæe se više kaljati svojim kumirima, ni svojim grozotama, ni opaèinama. izbavit æu ih od svih njihovih nevjera kojima zgriješiše i oèistit æu ih, i oni æe biti moj narod, a ja njihov bog.

Fins

eivät myöskään he enää saastuta itseänsä kivijumalillaan, iljetyksillään eivätkä millään rikkomuksillansa, vaan minä vapautan heidät kaikista asuinpaikoistaan, joissa ovat syntiä tehneet, ja puhdistan heidät. ja he ovat minun kansani, ja minä olen heidän jumalansa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i spoznat æe da sam ja jahve kad im poginuli budu ležali meðu kumirima oko žrtvenika na svakome povišem brežuljku, nad svim vrhovima planinskim, pod svakim stablom zelenim, pod svakim hrastom granatim, gdje se god prinosio ugodan miris kumirima njihovim.

Fins

ja te tulette tietämään, että minä olen herra, kun heitä on surmattuina heidän kivijumalainsa keskellä, heidän alttariensa ympärillä, jokaisella korkealla kukkulalla, kaikilla vuorten huipuilla, jokaisen viheriän puun alla ja jokaisen tuuhean tammen alla, missä paikassa vain he ovat tarinneet suloista tuoksua kaikille kivijumalillensa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

'a vi, dome izraelov' - ovako govori jahve gospod - 'samo idite i dalje služite svaki svom kumiru! jednom æete, kunem vas se, poslušati i neæete više kaljati moje sveto ime svojim prinosima i kumirima:

Fins

mutta te, israelin heimo! näin sanoo herra, herra: menkää vain ja palvelkaa itsekukin omia kivijumalianne. mutta vastedes te totisesti kuulette minua ettekä enää häpäise minun pyhää nimeäni lahjoillanne ynnä kivijumalillanne.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,801,309,333 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK