Je was op zoek naar: predmet (Kroatisch - Japans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Japans

Info

Kroatisch

predmet

Japans

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

predmet:

Japans

& mediaobject

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

& predmet:

Japans

件名(b):

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

nedostaje predmet

Japans

件名がありません

Laatste Update: 2009-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

prefiks za odgovor na predmet

Japans

返信の件名の接頭句(y)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

prikaži upozorenje za prazan predmet

Japans

件名が空白の場合に警告を表示する

Laatste Update: 2009-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

poruci niste dodjelili predmet. ipak poslati?

Japans

メッセージに件名が入力されていません。送信しますか?

Laatste Update: 2009-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

svaka postelja na koju legne onaj koji ima izljev neka je neèista; i svaki predmet na koji sjedne neka je neèist.

Japans

流出ある者の寝た床はすべて汚れる。またその人のすわった物はすべて汚れるであろう。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

tko god dotakne bilo koji predmet na kojemu je ona sjedila neka svoju odjeæu opere, u vodi se okupa i neèist ostane do veèeri.

Japans

すべてその女のすわった物に触れる者は皆その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

tko god sjedne na predmet na kojemu je sjedio onaj koji je imao izljev neka opere svoju odjeæu, u vodi se okupa i neèistim ostane do veèeri.

Japans

流出ある者のすわった物の上にすわる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

eto si premetnuo sve moje stvari, pa kakav si predmet našao od svega svog kuæanstva? položi ga tu pred moj i svoj rod pa neka oni budu suci meðu nama dvojicom.

Japans

あなたはわたしの物をことごとく探られたが、何かあなたの家の物が見つかりましたか。それを、ここに、わたしの一族と、あなたの一族の前に置いて、われわれふたりの間をさばかせましょう。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

ako se na odijelu opet pojavi, u osnovi ili potki, ili bilo kakvu kožnom predmetu, onda je to zaraza, i zaraženi predmet neka u vatri izgori.

Japans

しかし、なおその衣服、あるいは縦糸、あるいは横糸、あるいはすべて皮で作った物にそれが現れれば、それは再発したのである。その患部のある物を火で焼かなければならない。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

ili ako tko dirne kakav neèist predmet, strv neèiste zvijeri, strv neèista živinèeta ili strv neèista puzavca - i u neznanju postane neèist i odgovoran;

Japans

また、もし人が汚れた野獣の死体、汚れた家畜の死体、汚れた這うものの死体など、すべて汚れたものに触れるならば、そのことに気づかなくても、彼は汚れたものとなって、とがを得る。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

to odijelo - bilo osnova bilo potka, od vune ili lana - ili kakav kožni predmet za koji je zaraza prionula, gubom se zarazio; neka na vatri izgori.

Japans

彼はその患部のある衣服、あるいは羊毛、または亜麻の縦糸、または横糸、あるいはすべて皮で作った物を焼かなければならない。これは悪性のらい病であるから、その物を火で焼かなければならない。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Kroatisch

parametri\n\n%t (za) zamijenjeno s primateljem\n%c (kopija) zamijenjeno s primateljem kopije\n%a (skrivena) zamijenjeno s primateljem skrivene kopije\n%s (predmet) zamijenjeno s tekstom predmeta\n%b (tekst) zamijenjeno s tekstom poruke\n%r (adresa) zamijenjeno s adresom. uvijek će započinjati s 'mailto:'\n%w (adresa) kao i %r ali bez 'mailto:'\n\ncjelokupni tekst unutar zagrada [] bit će uklonjen ako se parametar ne zamijeni.\n\nprimjer\n[%t] [-cc %c] [-subject %s] [-body %b]

Japans

パラメータ\n\n%t (to) 受信者と置換\n%c (cc) cc 受信者と置換\n%b (bcc) bcc 受信者と置換\n%s (subject) 件名と置換\n%m (body) 本文と置換\n%r (address) アドレスと置換し、結果は 'mailto:' で開始\n%w (address) %r と同じだが 'mailto:' を追加しない\n\nパラメータが置換されない場合、[] 内のすべてのテキストは削除されます。\n\n例\n[%t] [-cc %c] [-subject %s] [-body %m]

Laatste Update: 2009-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,748,456,474 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK