Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a oèita su djela tijela. to su: bludnost, neèistoæa, razvratnost,
manifesta autem sunt opera carnis quae sunt fornicatio inmunditia luxuri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a bludnost i svaka neèistoæa ili pohlepa neka se i ne spominje meðu vama, kako dolikuje svetima!
fornicatio autem et omnis inmunditia aut avaritia nec nominetur in vobis sicut decet sancto
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
izbavit æu vas od svih vaih neèistoæa i dozvat æu ito i umnoiti ga, i nikad vas vie neæu izvræi gladi.
et salvabo vos ex universis inquinamentis vestris et vocabo frumentum et multiplicabo illud et non inponam in vobis fame
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"odvraæajte izraelce od njihovih neèistoæa, da ne bi zbog njih pomrli oskvrnjujuæi moje prebivalite koje se nalazi meðu njima.
docebitis ergo filios israhel ut caveant inmunditiam et non moriantur in sordibus suis cum polluerint tabernaculum meum quod est inter eo
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
a zatim ga prazna na eravicu pristavi da mjed mu se usija i neèistoæa njegova sva se rastopi, da se uniti hrða na njemu!
pone quoque eam super prunas vacuam ut incalescat et liquefiat aes eius et confletur in medio eius inquinamentum eius et consumatur rubigo eiu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ako koji èovjek s njom legne, njezina neèistoæa za nj prianja, pa neka je neèist sedam dana. svaka postelja na koju on legne neka je neèista.
si coierit cum ea vir tempore sanguinis menstrualis inmundus erit septem diebus et omne stratum in quo dormierit polluetu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tako æe obaviti obred pomirenja nad svetitem zbog neèistoæa izraelaca, zbog njihovih prijestupa i svih njihovih grijeha. a tako neka uèini i za ator sastanka to se meðu njima nalazi, sred njihovih neèistoæa.
et expiet sanctuarium ab inmunditiis filiorum israhel et a praevaricationibus eorum cunctisque peccatis iuxta hunc ritum faciet tabernaculo testimonii quod fixum est inter eos in medio sordium habitationis eoru
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"sine èovjeèji, kad dom izraelov jo ivljae u svojoj zemlji, oskvrnu je svojim nedjelima i svojim putovima. putovi njihovi bijahu preda mnom kao neèistoæa ene neèiste.
fili hominis domus israhel habitaverunt in humo sua et polluerunt eam in viis suis et in studiis suis iuxta inmunditiam menstruatae facta est via eorum coram m
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
tko se dotakne mrtvaca, tijela preminula èovjeka, a ne opere se, oskvrnjuje jahvino prebivalite. takav neka se iskorijeni iz izraela. buduæi da vodom za oèiæenje nije bio poliven, neèist je; njegova je neèistoæa jo na njemu."
omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum domini et peribit ex israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak