Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mnogi trae milost vladaoèevu, ali jahve dijeli pravdu svakome.
he tokomaha e whai ana kia paingia e te rangatira: otiia i ahu mai i a ihowa te whakawa mo te tangata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oèi su jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
kei nga wahi katoa nga kanohi o ihowa, e titiro ana ki te hunga kino, ki te hunga pai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
postavi suce u zemlji u svim tvrdim judejskim gradovima, u svakome gradu.
i whakaritea ano e ia he kaiwhakawa mo te whenua ki nga pa taiepa katoa o hura, ki tenei pa, ki tenei pa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zato u svakome kraju gdje imate zemljine posjede morate dopustiti otkupljivanje zemlje.
me whakaae hoki ki te utu e hoki ai te whenua, i to koutou whenua katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hodoèasnièka pjesma. blago svakome koji se jahve boji, koji njegovim hodi stazama!
he waiata; he pikitanga. ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a ihowa: e haere ana i ana ara
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
balak uèini kako je bileam rekao i prinese po jednoga junca i ovna na svakome rtveniku.
a rite tonu ta paraka i mea ai ki nga mea i korerotia e paraama, a whakaekea ana e ia he puru, he hipi, ki runga ki tenei aata, ki tenei aata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hoæu dakle da mukarci mole na svakome mjestu, podiuæi èiste ruke bez srdbe i raspre;
na, ko taku e pai ai, ko nga tane kia inoi i nga wahi katoa, kia tapu nga ringa ina ara, kaua he riri, he tautohetohe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ali hvala bogu koji nas u kristu uvijek proslavlja te iri po nama na svakome mjestu miris svoga spoznanja.
na, me whakawhetai ki te atua, e mea tonu nei i a matou kia whakamanamana i roto i a te karaiti, e whakaatu nei ma roto i a matou i te ha o tona matauranga i nga wahi katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a pod svodom raskriljena krila, jedno prema drugome: svakome po dva krila pokrivahu tijelo.
na, i raro i te kikorangi, ko o ratou parirau, torotika tonu, anga tonu mai tetahi ki tetahi: o te mea kotahi e rua hei hipoki i tetahi taha, o te mea kotahi ano e rua hei hipoki i tera taha o o ratou tinana
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
balak uèini kako je bileam rekao. a onda balak i bileam prinesu po jednoga junca i ovna na svakome rtveniku.
na rite tonu t paraka i mea ai ki nga mea i korerotia e paraama: a whakaekea ana e paraka raua ko paraama he puru, he hipi, ki tetahi aata, ki tetahi aata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gideon tad podijeli svoje tri stotine ljudi u tri èete. svakome èovjeku dade u ruke rog, prazan vrè i luè u vrèu:
katahi ka wehea e ia nga tangata e toru rau, kia toru nga matua, a whakawhiwhia ana e ia nga ringa o ratou katoa ki te tetere, ki te oko tahanga, ki te rama i roto i te oko
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
blagoslivljajte jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj jahvu, duo moja!
whakapaingia a ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a ihowa, e toku wairua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i svakome je od njih dana bijela haljina i reèeno im je neka se strpe jo malo vremena dok se ne ispuni broj njihovih sudrugova u slubi i braæe njihove koja imaju biti pobijena kao i oni.
a i hoatu he kakahu ma ki tenei, ki tenei o ratou; a i kiia atu ki a ratou, kia okioki ratou he wa iti nei, kia rite ra ano o ratou hoa pononga me o ratou teina, i meinga nei kia patua, kia peratia me ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"primi to od njih za upotrebu pri slubi u atoru sastanka; onda to podaj svakome levitu prema njegovoj slubi."
tangohia ta ratou, hei mea mo te mahi o te tapenakara o te whakaminenga; a me hoatu e koe ki nga riwaiti, kia rite ki te mahi a tenei, a tenei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
a jahve æe vratiti svakome po njegovoj pravdi i po njegovoj vjernosti: danas te jahve bijae predao u moje ruke, ali nisam htio diæi ruke svoje na pomazanika jahvina.
a ma ihowa e hoatu ki ia tangata, ki ia tangata tona tika me tona pono: kua homai nei hoki koe e ihowa i tenei ra ki toku ringa, a kihai ahau i pai kia totoro toku ringa ki ta ihowa i whakawahi ai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
velik si u svojim naumima, silan u svojim djelima! oèi tvoje bde nad svim putovima ljudskim da naplati svakome prema putu njegovu i prema plodu djela njegovih!
he nui ki te whakaaro, he kaha ki te mahi: e tuwhera ana hoki ona kanohi ki nga ara katoa o nga tama a te tangata; he mea kia rite ai ki tona ara ake, ki nga hua o ana mahi, nga mea e hoatu ai ki tenei, ki tenei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aronovi sinovi, sveæenici na poljskim panjacima svojih gradova, u svakom pojedinom gradu, bijahu poimence odreðeni da daju dio svakome mukarcu meðu sveæenicima. sve su rodovnike sastavili leviti.
ma nga tama ano a arona, ma nga tohunga i nga mara i waho ake o o ratou pa: kei tenei pa, kei tenei pa, etahi tangata, he mea whakahua o ratou ingoa, hei tuwha ma nga tane katoa i roto i nga tohunga, ma te hunga katoa ano i roto i nga riwaiti ku a oti te whakapapa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i spoznat æe da sam ja jahve kad im poginuli budu leali meðu kumirima oko rtvenika na svakome poviem breuljku, nad svim vrhovima planinskim, pod svakim stablom zelenim, pod svakim hrastom granatim, gdje se god prinosio ugodan miris kumirima njihovim.
a ka mohio koutou ko ihowa ahau, ina takoto o ratou tangata i patua i waenganui o a ratou whakapakoko i tetahi taha o a ratou aata, i tetahi taha, i runga i nga pukepuke tiketike katoa, i runga i nga tihi katoa o nga maunga, i raro ano i nga rak au kouru nui katoa, i raro i nga oki pururu katoa, i te wahi i tukua atu ai e ratou te kakara reka ki a ratou whakapakoko katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ali 'breme jahvino' da vie niste spomenuli, jer je breme svakome rijeè njegova." jer vi iskrivljujete rijeèi boga ivoga, jahve nad vojskama, naega boga!
kati hoki ta koutou whakahua i te pikaunga a ihowa; no te mea ko te kupu ake a tenei, a tenei hei pikaunga mana; kua whakarereketia hoki e koutou nga kupu a te atua, ora, a ihowa o nga mano, a to tatou atua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak