Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
jer æe iz jeruzalema izaæi ostatak. saèuvani s gore siona. sve æe to uèinit' ljubomora jahve nad vojskama.
sapagka't sa jerusalem ay lalabas ang nalabi, at mula sa bundok ng sion ay silang magtatanan. isasagawa ito ng sikap ng panginoon ng mga hukbo.
stavi me kao znak na srce, kao peèat na ruku svoju, jer ljubav je jaka kao smrt, a ljubomora tvrda kao grob. ar je njezin ar vatre i plamena jahvina.
ilagay mo akong pinakatatak sa iyong puso, pinakatatak sa iyong bisig: sapagka't ang pagsinta ay malakas na parang kamatayan, panibugho ay mabagsik na parang sheol: ang mga liyab niyaon ay parang mga liyab ng apoy, isang pinaka liyab ng panginoon.
isprui neto nalik na ruku i uhvati me za kosu na glavi. uto me duh podie izmeðu zemlje i neba i ponese me u boanskome viðenju u jeruzalem, na ulaz unutranjih vrata, to su okrenuta prema sjeveru gdje stoji kumir, ljubomora koja izaziva ljubomoru.
at kaniyang inilabas ang anyo ng isang kamay, at hinawakan ako sa buhok ng aking ulo; at itinaas ako ng espiritu sa pagitan ng lupa at ng langit, at dinala ako sa pangitain na mula sa dios sa jerusalem, sa pintuan ng pintuang-daan ng pinakaloob na looban na nakaharap sa dakong hilagaan; na kinaroroonan ng upuan ng larawan ng panibugho, na namumungkahi sa paninibugho.
i reèe mi: "sine èovjeèji, podigni oèi prema sjeveru!" i podigoh oèi prema sjeveru. i gle, kumir, ljubomora, bijae i na sjeveru, kraj vrata rtvenika, na strani prema ulazu.
nang magkagayo'y sinabi niya sa akin, anak ng tao, itingin mo ang iyong mga mata ngayon sa daan na dakong hilagaan. sa gayo'y itiningin ko ang aking mga mata sa daan na dakong hilagaan, at narito, nasa dakong hilagaan ng pintuang-daan ng dambana ang larawang ito ng panibugho sa pasukan.