Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
va nakit neka ne bude izvanjski - pletenje kose, kiæenje zlatom ili oblaèenje haljina.
eder prydnad vare icke den utvärtes prydnaden, den som består i hårflätningar och påhängda gyllene smycken eller i eder klädedräkt.
zaboravlja li djevica svoj nakit il' nevjesta pojas svoj? a narod moj mene zaboravi, bezbroj je tomu veæ dana.
icke förgäter en jungfru sina smycken eller en brud sin gördel? men mitt folk har förgätit mig sedan urminnes tid.
za aulom sad plaèite, izraelke, jer je u kras i u grimiz vas odijevo! uz to zlatan nakit on je na ruho vam prièvræivo.
israels döttrar, gråten över saul, över honom som klädde eder i scharlakan och praktskrud och prydde edra kläder med gyllene smycken.
predat æu te u ruke njihove da porue tvoje humke, da razore uzviice tvoje. i zderat æe sa tebe haljine, oteti nakit i ostaviti te golu, sasvim nagu.
och jag skall giva dig i deras hand, och de skola slå ned dina kummel och bryta ned dina höjdaltaren, och slita av dig kläderna och taga ifrån dig dina härliga smycken och låta dig ligga naken och blottad.
jer reèe jahve mojsiju: "kai izraelcima: 'vi ste narod tvrde ije. kad bih ja s vama iao samo èas, unitio bih vas. stoga skinite svoj nakit, a ja æu vidjeti to æu s vama uèiniti.'"
och herren sade till mose: »säg till israels barn: i ären ett hårdnackat folk. om jag allenast ett ögonblick droge med dig, skulle jag förgöra dig. men lägg nu av dig dina smycken, så vill jag se till, vad jag skall göra med dig.»