Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i kad oni doðoe k sinovima rubenovim, sinovima gadovim i polovini plemena manaeova u zemlju gileadsku, rekoe im:
och när dessa kommo till rubens barn och gads barn och ena hälften av manasse stam, i gileads land, talade de till dem och sade:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nad izraelovim plemenima bili su knezovi: nad rubenovim zikrijev sin knez eliezer; nad imunovim maakin sin efatja;
och israels stamhövdingar voro dessa: furste för rubeniterna var elieser, sikris son; för simeoniterna sefatja, maakas son;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
njegove braæe, vrsnih ljudi, bilo je dvije tisuæe i sedam stotina porodiènih poglavara; kralj david postavio ih je nad rubenovim i gadovim plemenom i nad polovinom manaeova plemena za sve boje poslove i za kraljevske poslove.
hans bröder, dugliga män, vore två tusen sju hundra, huvudmän för familjer. dem satte konung david över rubeniterna, gaditerna och ena hälften av manasse stam, för att ombesörja alla guds och konungens angelägenheter.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tada sveæenik pinhas, sin eleazarov, odgovori sinovima rubenovim, sinovima gadovim i sinovima manaeovim: "spoznali smo sada da je jahve meðu nama, jer mu se niste iznevjerili: tako ste saèuvali sinove izraelove od kazne jahvine."
och pinehas, prästen eleasars son, sade till rubens barn, gads barn och manasse barn: »nu hava vi förnummit att herren är mitt ibland oss, därav nämligen, att i icke haven velat begå en sådan otrohet mot herren. därmed haven i ock räddat israels barn undan herrens hand.»
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak