Je was op zoek naar: ego sum est ego sum (Latijn - Albanian)

Latijn

Vertalen

ego sum est ego sum

Vertalen

Albanian

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Albanian

Info

Latijn

ego sum ego sum dominus et non est absque me salvato

Albanian

unë, unë jam zoti dhe përveç meje nuk ka shpëtimtar tjetër.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego sum panis vita

Albanian

unë jam buka e jetës.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego sum ego sum ipse qui deleo iniquitates tuas propter me et peccatorum tuorum non recordabo

Albanian

unë, pikërisht unë, jam ai që për hir të vetuetes fshij shkeljet e tua dhe nuk do t'i mbaj mend mëkatet e tua.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audite reges percipite auribus principes ego sum ego sum quae domino canam psallam domino deo israhe

Albanian

dëgjoni, o mbretër! vini veshë, o princa! unë, pikërisht unë, do t'i këndoj zotit, do të këndoj lavdinë e zotit, perëndisë së izraelit.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dicit ei iesus ego sum qui loquor tecu

Albanian

jezusi i tha: ''unë jam, ai që po të flet!''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego sum vitis vera et pater meus agricola es

Albanian

''unë jam hardhia e vërtetë dhe ati im është vreshtari.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego sum deus abraham et deus isaac et deus iacob non est deus mortuorum sed viventiu

Albanian

"unë jam perëndia i abrahamit, perëndia i isakut dhe i jakobit"? perëndia nuk është perëndia i të vdekurve, por i të gjallëve''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et clamavit leo super specula domini ego sum stans iugiter per diem et super custodiam meam ego sum stans totis noctibu

Albanian

pastaj bërtiti si një luan: "o zot, ditën unë rri gjithnjë mbi kullën e vëzhgimit, dhe çdo natë rri më këmbë te vendroja ime.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo

Albanian

perëndia i tha moisiut: "unÉ jam ai qÉ jam". pastaj tha: "do t'u thuash kështu bijve të izraelit: "unÉ jam-i më ka dërguar tek ju"".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

descendens autem petrus ad viros dixit ecce ego sum quem quaeritis quae causa est propter quam venisti

Albanian

atëherë pjetri zbriti te njerëzit që i ishin dërguar nga korneli dhe u tha atyre: ''ja, unë jam ai që kërkoni; cila është arsyeja për të cilën jeni këtu?''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ait autem david ad saul quis ego sum aut quae est vita mea aut cognatio patris mei in israhel ut fiam gener regi

Albanian

por davidi iu përgjegj saulit: "kush jam unë dhe çfarë është jeta ime dhe familja e atit tim në izrael, që unë të bëhem dhëndri i mbretit?".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

dixit ergo eis iterum iesus amen amen dico vobis quia ego sum ostium oviu

Albanian

prandaj jezusi u tha atyre përsëri: ''në të vërtetë, në të vërtetë po ju them: unë jam dera e deleve.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque ei deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentiu

Albanian

"sa për mua, ja unë po bëj një besëlidhje me ty; ti do të bëhesh babai i një shumice kombesh.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

coram cano capite consurge et honora personam senis et time deum tuum ego sum dominu

Albanian

Çohu në këmbë para atij që ka kokën të zbardhur, nderoje plakun dhe ki frikë nga perëndia yt. unë jam zoti.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum dominus deus veste

Albanian

do të keni të njëjtin ligj për të huajin dhe për atë që ka lindur në vend; sepse unë jam zoti, perëndia juaj".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris si enim non credideritis quia ego sum moriemini in peccato vestr

Albanian

prandaj ju thashë se ju do të vdisni në mëkatet tuaja, sepse po të mos besoni se unë jam, ju do të vdisni në mëkatet tuaja''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dum haec autem loquuntur iesus stetit in medio eorum et dicit eis pax vobis ego sum nolite timer

Albanian

dhe, ndërsa ata po bisedonin për këto gjëra, vetë jezusi u shfaq në mes tyre dhe u tha atyre: "paqja me ju!''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

ad quos ille clementer accedite inquit ad me et cum accessissent prope ego sum ait ioseph frater vester quem vendidistis in aegypt

Albanian

atëherë jozefi u tha vëllezërve të tij: "afrohuni, pra, tek unë!". ata iu afruan dhe ai u tha: "unë jam jozefi, vëllai juaj, që ju e shitët që ta çonin në egjipt.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

haec dicit dominus redemptor tuus et formator tuus ex utero ego sum dominus faciens omnia extendens caelos solus stabiliens terram et nullus mecu

Albanian

kështu thotë zoti, Çliruesi yt, ai që të ka formuar që në bark të nënës: "unë jam zoti që kam bërë tërë gjërat, që i vetëm, kam shpalosur qiejtë dhe kam shtrirë tokën; kush ishte me mua?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et filios eius interficiam in morte et scient omnes ecclesiae quia ego sum scrutans renes et corda et dabo unicuique vestrum secundum opera vestr

Albanian

por juve dhe të tjerëve që janë në tiatirë, që nuk kanë këtë doktrinë dhe nuk i kanë njohur thellësirat e satanit, siç e quajnë ata, unë them: nuk do të vë barrë tjetër mbi ju;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,891,353,746 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK