Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tamen id quod habetis tenete donec venia
dhe kujt fiton dhe i ruan deri në fund veprat e mia, do t'i jap pushtet mbi kombet;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi
por unë ju njoh, që nuk keni dashurinë e perëndisë në ju.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe
dhe ai i pyeti: ''sa bukë keni?''. ata i thanë: ''shtatë''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti
por pilati u tha atyre: ''rojen e keni; shkoni dhe e siguroni varrin, si t'ju duket më mirë''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre
zotëria im i pyeti shërbëtorët e tij duke thënë: "a keni ju baba apo vëlla?".
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no
dhe jezusi u tha atyre: ''o djema, a keni ndonjë gjë për të ngrënë?''. ata iu përgjigjën: ''jo!''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne
për shkak të shpresës që ruhet për ju në qiejt, për të cilën keni dëgjuar në fjalët e së vërtetës së ungjillit,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo
dhe jezusi u tha atyre: ''sa bukë keni?''. ata thanë: ''shtatë dhe pak peshq të vegjël''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetu
por, duke qenë se ende nuk besonin prej gëzimit dhe ishin të çuditur, ai u tha atyre: ''a keni këtu diçka për të ngrënë?''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haec locutus sum vobis ut in me pacem habeatis in mundo pressuram habetis sed confidite ego vici mundu
jua kam thënë këto gjëra, që ta keni paqen në mua; në botë do të keni mundime, por merrni zemër, unë e munda botën!''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nunc vero liberati a peccato servi autem facti deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeterna
por tani, pasi u liruat nga mëkati dhe u bëtë shërbëtorë të perëndisë keni për frytin tuaj shenjtërimin dhe për fund jeta e përjetshme.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr
a nuk e dini se trupi juaj është tempulli i frymës së shenjtë që është në ju, të cilin e keni nga perëndia, dhe se nuk i përkitni vetvetes?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi
kush ha mishin tim dhe pi gjakun tim, ka jetë të përjetshme, dhe unë do ta ringjall atë në ditën e fundit.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iam quidem omnino delictum est in vobis quod iudicia habetis inter vos quare non magis iniuriam accipitis quare non magis fraudem patimin
gjithsesi është një e keqe që të keni gjyqe njëri me tjetrin. pse nuk lejoni më mirë që t'ju bëhet padrejtësi? pse nuk lejoni më mirë që të mashtroheni?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada
atëherë jezusi u tha atyre: ''drita është me ju edhe për pak kohë; ecni gjersa keni dritë, që të mos ju zërë errësira; kush ecën në errësirë nuk di se ku shkon''.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo
prandaj, o vëllezër, ne u ngushëlluam për ju, me gjithë pikëllimin dhe vuajtjet tona, për hir të besimit tuaj,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu
zoti e ka vënë jordanin si kufi midis jush dhe nesh, o bij të rubenit, o bij të gadit; ju nuk keni asnjë pjesë te zoti". kështu pasardhësit tuaj mund t'i largojnë pasardhësit tanë nga frika e zotit.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak