Je was op zoek naar: habetis (Latijn - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Albanian

Info

Latin

habetis

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Albanian

Info

Latijn

tamen id quod habetis tenete donec venia

Albanian

dhe kujt fiton dhe i ruan deri në fund veprat e mia, do t'i jap pushtet mbi kombet;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi

Albanian

por unë ju njoh, që nuk keni dashurinë e perëndisë në ju.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe

Albanian

dhe ai i pyeti: ''sa bukë keni?''. ata i thanë: ''shtatë''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

Albanian

por pilati u tha atyre: ''rojen e keni; shkoni dhe e siguroni varrin, si t'ju duket më mirë''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Albanian

zotëria im i pyeti shërbëtorët e tij duke thënë: "a keni ju baba apo vëlla?".

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Albanian

dhe jezusi u tha atyre: ''o djema, a keni ndonjë gjë për të ngrënë?''. ata iu përgjigjën: ''jo!''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Albanian

për shkak të shpresës që ruhet për ju në qiejt, për të cilën keni dëgjuar në fjalët e së vërtetës së ungjillit,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo

Albanian

dhe jezusi u tha atyre: ''sa bukë keni?''. ata thanë: ''shtatë dhe pak peshq të vegjël''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetu

Albanian

por, duke qenë se ende nuk besonin prej gëzimit dhe ishin të çuditur, ai u tha atyre: ''a keni këtu diçka për të ngrënë?''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

haec locutus sum vobis ut in me pacem habeatis in mundo pressuram habetis sed confidite ego vici mundu

Albanian

jua kam thënë këto gjëra, që ta keni paqen në mua; në botë do të keni mundime, por merrni zemër, unë e munda botën!''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nunc vero liberati a peccato servi autem facti deo habetis fructum vestrum in sanctificationem finem vero vitam aeterna

Albanian

por tani, pasi u liruat nga mëkati dhe u bëtë shërbëtorë të perëndisë keni për frytin tuaj shenjtërimin dhe për fund jeta e përjetshme.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Albanian

a nuk e dini se trupi juaj është tempulli i frymës së shenjtë që është në ju, të cilin e keni nga perëndia, dhe se nuk i përkitni vetvetes?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi

Albanian

kush ha mishin tim dhe pi gjakun tim, ka jetë të përjetshme, dhe unë do ta ringjall atë në ditën e fundit.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

iam quidem omnino delictum est in vobis quod iudicia habetis inter vos quare non magis iniuriam accipitis quare non magis fraudem patimin

Albanian

gjithsesi është një e keqe që të keni gjyqe njëri me tjetrin. pse nuk lejoni më mirë që t'ju bëhet padrejtësi? pse nuk lejoni më mirë që të mashtroheni?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Albanian

atëherë jezusi u tha atyre: ''drita është me ju edhe për pak kohë; ecni gjersa keni dritë, që të mos ju zërë errësira; kush ecën në errësirë nuk di se ku shkon''.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Albanian

prandaj, o vëllezër, ne u ngushëlluam për ju, me gjithë pikëllimin dhe vuajtjet tona, për hir të besimit tuaj,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu

Albanian

zoti e ka vënë jordanin si kufi midis jush dhe nesh, o bij të rubenit, o bij të gadit; ju nuk keni asnjë pjesë te zoti". kështu pasardhësit tuaj mund t'i largojnë pasardhësit tanë nga frika e zotit.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,036,916,017 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK