Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et dixi usque huc venies et non procedes amplius et hic confringes tumentes fluctus tuo
dhe thashë: "ti do të arrish deri këtu, por jo më tutje; këtu do të ndalen valët e tua krenare!"?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
quae autem sanctificaveris et voveris domino tolles et venies ad locum quem elegerit dominu
por gjërat e shenjta që ke për të ofruar dhe ato të premtuara si kusht, do t'i marrësh dhe do të shkosh në vendin që ka zgjedhur zoti,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et intellegam in via inmaculata quando venies ad me perambulabam in innocentia cordis mei in medio domus mea
i shërbeni zotit me gaz, ejani para tij me këngë gëzimi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
consuluit autem david dominum qui respondit non ascendas sed gyra post tergum eorum et venies ad eos ex adverso piroru
kur davidi u këshillua me zotin, ai i tha: "mos u dil përballë; merrua krahët, hidhu mbi ta përballë balsamit.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ascendens autem quasi tempestas venies et quasi nubes ut operias terram tu et omnia agmina tua et populi multi tecu
ti do të ngjitesh, do të vish si një tufan, do të jesh si një re që mbulon vendin, ti me gjithë trupat e tua dhe shumë popuj bashkë me ty".
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sume a transmigratione ab oldai et a tobia et ab idaia et venies tu in die illa et intrabis domum iosiae filii sofoniae qui venerunt de babylon
"prano dhurata nga mërgimtarët, domethënë nga heldai, nga tobiahu dhe nga jedaiahu që kanë ardhur nga babilonia, dhe që po sot kanë shkuar në shtëpinë e josias, birit të sofonias.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
qui ait optime ego faciam tecum amicitias sed unam rem peto a te dicens non videbis faciem meam antequam adduxeris michol filiam saul et sic venies et videbis m
davidi iu përgjigj: "kam diçka për të të kërkuar: unë do të bëj aleancë me ty, por ti nuk do të ma shohësh fytyrën po nuk më solle më parë mikalin, bijën e saulit, kur të vish të më shikosh".
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru
perpëlitu dhe nxirre në dritë, o bijë e sionit, si një grua që po lind, sepse tani do të dalësh nga qyteti, do të banosh në fushë dhe do të shkosh deri në babiloni. atje do të çlirohesh, atje zoti do të të shpengojë nga dora e armiqve të tu.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
post dies multos visitaberis in novissimo annorum venies ad terram quae reversa est a gladio congregata est de populis multis ad montes israhel qui fuerunt deserti iugiter haec de populis educta est et habitaverunt in ea confidenter univers
mbas shumë ditësh ti do të ndëshkohesh. në vitet e fundit do të sulesh kundër vendit që nuk iu shmang shpatës, banorët e të cilit janë mbledhur nga shumë popuj, në malet e izraelit, që kanë qenë për shumë kohë një shkreti; tani ata, të nxjerrë nga popujt, do të banojnë të gjithë të sigurt.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: