Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
viduas honora quae vere viduae sun
emazte alhargunac ohoraitzac, eguiazqui alhargun diradenac.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si ergo filius vos liberaverit vere liberi eriti
bada baldin semeac çuec libre eguin baçaitzate, eguiazqui libre içanen çarete.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon
erraiten çutela, resuscitatu da iauna eguiazqui, eta aguertu içan çayó simoni.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vere dico vobis quia supra omnia quae possidet constituet illu
eguiazqui erraiten drauçuet, ecen duen guciaren gaineco eçarriren duela hura.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixit vere dico vobis quia vidua haec pauper plus quam omnes misi
eta erran ceçan, eguiazqui diotsuet, ecen alhargun paubre hunec berce guciéc baino guehiago eçarri vkan duela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quinque enim viros habuisti et nunc quem habes non est tuus vir hoc vere dixist
ecen borz senhar vkan ditun, eta orain dunana, eztun hire senhar: hori eguiaz erran dun.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
videns autem centurio quod factum fuerat glorificavit deum dicens vere hic homo iustus era
eta ikussiric centenerac cer eguin içan cen, glorifica ceçan iaincoa, cioela, eguiazqui guiçon haur iusto cen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dico autem vobis vere sunt aliqui hic stantes qui non gustabunt mortem donec videant regnum de
eta erraiten drauçuet eguiaz, badirade hemen present diradenotaric batzu, herioa dastaturen eztutenic iaincoaren resumá ikus deçaqueteno.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicebat ergo iesus ad eos qui crediderunt ei iudaeos si vos manseritis in sermone meo vere discipuli mei eriti
orduan erraiten cerauen iesusec hura sinhetsi vkan çuten iuduey, baldin çuec perseuera badeçaçue ene hitzean, eguiazqui ene discipulu içanen çarete.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quia verba quae dedisti mihi dedi eis et ipsi acceperunt et cognoverunt vere quia a te exivi et crediderunt quia tu me misist
ecen niri eman drauzquidán hitzac hæy eman dirauzteat: eta hec recebitu citié, eta eçagutu dié eguiazqui ecen ni hireganic ilki naicela, eta sinhetsi dié ecen hic igorri nauala.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et petrus ad se reversus dixit nunc scio vere quia misit dominus angelum suum et eripuit me de manu herodis et de omni expectatione plebis iudaeoru
orduan pierrisec accordaturic erran ceçan, orain daquit eguiazqui ecen iaunac igorri vkan duela bere aingueruä, eta idoqui nauela herodesen escutic, eta iuduén populuaren vstecari gucitaric.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti
halacotz guc-ere esquerrac emaiten drauzquiogu iaincoari paussuric gabe, ceren iaincoaren hitzaren predicationea gureganic recebitu vkan duçuenean, recebitu vkan baituçue, ez guiçonén hitz beçala, baina (nola eguiazqui baita) iaincoaren hitz beçala, ceinec obratzen-ere baitu çuetan sinhesten duçuenotan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: