Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus advenia
Покрива ръцете Си със светкавицата, И заповядва й где да удари;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra
Когато очаквах доброто, тогава дойде злото; И когато ожидах виделината, тогава дойде тъмнината.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram morti
Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu
И Бог нарече светлината Ден, а тъмнината нарече Нощ. И стана вечер, и стана утро, ден първи.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurora
Да изгаснат звездите на вечерта й; Да очаква видело, и да го няма, И да не види първите лъчи на зората;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit deus quod esset bonu
да владеят деня и нощта, и да разделят светлината от тъмнината; и Бог видя, че беше добро.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es
А ние тръгнахме по-напред за кораба и отплувахме за Асон, дето щяхме да приберем Павла; понеже така беше поръчал, като щеше да отиде пеш.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu
Моите сълзи ми станаха храна денем и нощем, Като непрестанно ми думат: Где е твоят Бог?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
respondit iesus nonne duodecim horae sunt diei si quis ambulaverit in die non offendit quia lucem huius mundi vide
Но юдеите не вярваха, че той е бил сляп и прогледал, докато не повикаха родителите на прогледалия,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vanum est vobis ante lucem surgere surgere postquam sederitis qui manducatis panem doloris cum dederit dilectis suis somnu
Тогава се изпълниха устата ни със смях, И езикът ни с пеене; Това казаха между народите; Велики неща извърши за тях Господ.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui solus habet inmortalitatem lucem habitans inaccessibilem quem vidit nullus hominum sed nec videre potest cui honor et imperium sempiternum ame
и, като си спомням сълзите ти, копнея нощем и денем да те видя, за да се изпълня с радост.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amaru
Горко на ония, които наричат злото добро, а доброто зло; Които турят тъмнина за виделина, а виделина за тъмнина; Които турят горчиво за сладко, а сладко за горчиво!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alioquin vivit dominus deus israhel qui prohibuit me malum facere tibi nisi cito venisses in occursum mihi non remansisset nabal usque ad lucem matutinam mingens ad pariete
Защото действително, заклевам се в живота на Господа Израилевия Бог, Който ме въздържа да не ти сторя зло, ако не беше побързала да дойдеш да ме посрещнеш, то до утрешната зора нямаше да остани на Навала нито едно мъжко.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo
Ще доведа слепите през път, който не са знаели, Ще ги водя в пътеки, които им са били непознати; Ще обърна тъмнината в светлина пред тях, И неравните места ще направя равни. Това ще сторя, и няма да ги оставя.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: