Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
venit autem dies azymorum in qua necesse erat occidi pasch
ug miabut ang adlaw sa tinapay nga walay igpapatubo, nga maoy pag-ihaw sa karnero sa pasko.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nam peccatum occasione accepta per mandatum seduxit me et per illud occidi
kay ang sala, sa pagkakitag higayon diha sa sugo, milimbong kanako ug pinaagi niini mipatay kanako.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
propter hoc dolavi in prophetis occidi eos in verbis oris mei et iudicia tua quasi lux egredientu
busa gisapsapan ko sila pinaagi sa mga manalagna; sila gipamatay ko pinaagi sa mga pulong sa akong baba: ug ang imong mga paghukom maingon sa kadan-ag sa suga nga nagauna.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tollam ergo panes meos et aquas meas et carnes pecorum quae occidi tonsoribus meis et dabo viris quos nescio unde sin
kuhaon ko diay ang akong tinapay, ug ang akong tubig, ug ang akong inihaw nga akong gipatay alang sa akong mga mag-aalot, ug ihatag ko ba kini sa mga tawo nga wala nako hibaloi kong diin sila gikan?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui in captivitatem in captivitatem vadit qui in gladio occiderit oportet eum gladio occidi hic est patientia et fides sanctoru
kon adunay kinahanglan nga mabihag, sa pagkabihag mahiadto siya; kon adunay magapatay pinaagig pinuti, pinaagig pinuti kinahanglan pagapatyon siya.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et partem montis quae ascendit seir usque baalgad per planitiem libani subter montem hermon omnes reges eorum cepit percussit occidi
sukad sa bukid sa halac nga nagapadulong ngadto sa seir, ug ngadto na gayud sa baal-gad, sa walog sa libano ubos sa bukid sa hermon: ug ang tanan nilang mga hari iyang gikuha ug gitigbas sila ngadto sa kamatayon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quoniam eum qui adnuntiaverat mihi et dixerat mortuus est saul qui putabat se prospera nuntiare tenui et occidi in siceleg cui oportebat me dare mercedem pro nunti
sa diha nga may usa nga nagsugilon kanako, nga nagaingon: ania karon, si saul namatay, ug naghunahuna siya nga nakadala ug maayong mga balita, ako siyang gikuptan, ug gipatay siya didto sa siclag, nga maoy balus nga akong gihatag kaniya alang sa iyang mga balita.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger
sukad niadtong panahona gisugdan ni jesus ang pagpahayag ngadto sa iyang mga tinun-an nga kinahanglan moadto siya sa jerusalem ug mag-antus sa daghang mga pagsakit nga pagahimuon kaniya sa mga anciano ug sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug pagapatyon siya, ug sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
stansque super eum occidi illum sciebam enim quod vivere non poterat post ruinam et tuli diadema quod erat in capite eius et armillam de brachio illius et adtuli ad te dominum meum hu
busa mitindog ako tupad kaniya, ug gipatay ko siya, kay ako nahibalo nga siya dili na mabuhi sa tapus siya mapukan: ug gikuha ko ang purong-purong nga diha sa ibabaw sa iyang ulo, ug ang bakulo nga diha sa iyang bukton, ug gidala ko kini dinhi sa akong ginoo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: