Je was op zoek naar: si milites (Latijn - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Cebuano

Info

Latin

si milites

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Cebuano

Info

Latijn

si mulier trigint

Cebuano

ug kong siya babaye, nan ang imong pagbana-bana mao ang katloan ka siclo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si fracto pede si man

Cebuano

kun usa ka tawo nga adunay bali sa tiil, kun bali sa kamot,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

inludebant autem ei et milites accedentes et acetum offerentes ill

Cebuano

ug siya gibugal-bugalan usab sa mga sundalo nga nanagpanuol ug mihatag kaniya suka,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

castrametati sunt in deserto si

Cebuano

ug sila mingpanaw gikan sa dagat nga mapula, ug mingpahaluna didto sa kamingawan sa zin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si quis autem ignorat ignorabitu

Cebuano

kon aduna may wala masayud niini, nan, pasagdi siya nga magawalay kasayuran.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si diligitis me mandata mea servat

Cebuano

"kon nahigugma kamo kanako, inyong pagatumanon ang akong mga sugo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eu

Cebuano

ug ang mga sundalo nanaglukong ug mga sampinit, ug kini ilang gipahaum sa iyang ulo, ug siya ilang gisul-oban ug kupo nga mapula.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nolite mirari fratres si odit vos mundu

Cebuano

ayaw na kamo kahibulong, mga igsoon, nga ang kalibutan nagadumot kaninyo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si ambulavi in vanitate et festinavit in dolo pes meu

Cebuano

kong ako naglakaw sa kabakakan, ug ang akong tiil nahamalintak sa limbong

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixerunt ergo discipuli eius domine si dormit salvus eri

Cebuano

ug ang mga tinun-an miingon kaniya, "ginoo, kon siya nahikatulog, nan, mamaayo ra siya."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et vir si fuerit iustus et fecerit iudicium et iustitia

Cebuano

apan kong ang tawo matarung man, ug magabuhat nianang subay sa balaod ug matul-id.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si totum corpus oculus ubi auditus si totum auditus ubi odoratu

Cebuano

kon ang tibuok lawas lonlon pa nga mata, asa na man ang pagdungog? kon ang tibuok lawas lonlon pa nga dalunggan, asa na man ang pagpanimaho?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere

Cebuano

ug sa maong gabii sa wala pa ang sunod nga adlaw sa pagpakuha unta kaniya ni herodes, si pedro nga gigapos ug duha ka talikala nagkatulog taliwala sa duha ka sundalo; ug sa atbang sa pultahan dihay mga bantay nga nanagbantay sa bilanggoan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Cebuano

ug sila nanag-ingon ang usa sa usa, "dili ta kini pagtabastabason, kondili ripahon ta kon kinsay makatag-iya niini." kini aron matuman ang kasulatan nga nagaingon: ilang gibahinbahin ang akong mga bisti alang sa ilang kaugalingon, ug ang akong sinina ilang giripahan."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

factum est ergo cum conpletum esset holocaustum praecepit hieu militibus et ducibus suis ingredimini et percutite eos nullus evadat percusseruntque eos ore gladii et proiecerunt milites et duces et ierunt in civitatem templi baa

Cebuano

ug nahitabo, sa diha nga gitapus na niya ang paghalad sa halad-nga sinunog, nga si jehu miingon sa magbalantay ug sa mga capitan: sulod, ug pamatya sila; walay pagulaon. ug ilang gitigbas sila sa sulab sa pinuti; ug gipapahawa sila sa magbalantay ug sa mga capitan, ug nangadto sa ciudad sa balay ni baal.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,788,069,075 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK