Je was op zoek naar: apud nos (Latijn - Deens)

Latijn

Vertalen

apud nos

Vertalen

Deens

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Deens

Info

Latijn

nos

Deens

vi

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

hoc erat in principio apud deu

Deens

dette var i begyndelsen hos gud.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Latijn

donec mors nos ex parte,

Deens

kun døden kan skille os ad kun døden kan skille os ad

Laatste Update: 2014-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut quid et nos periclitamur omni hor

Deens

hvorfor udsætte da også vi os hver time for fare?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non est enim personarum acceptio apud deu

Deens

thi der er ikke persons anseelse hos gud.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec locutus sum vobis apud vos manen

Deens

dette har jeg talt til eder, medens jeg blev hos eder.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quid ergo dicemus numquid iniquitas apud deum absi

Deens

hvad skulle vi da sige? mon der er uretfærdighed hos gud? det være langt fra!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostr

Deens

den af dine trælle, det findes hos, skal dø, og desuden vil vi andre være din herres trælle!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

sin autem pauper est non pernoctabit apud te pignu

Deens

hvis han er en fattig mand, må du ikke lægge dig til hvile med hans pant;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non retinetis quod cum adhuc essem apud vos haec dicebam vobi

Deens

komme i ikke i hu, at jeg sagde eder dette, da jeg endnu var hos eder?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et iesus proficiebat sapientia aetate et gratia apud deum et homine

Deens

og jesus forfremmedes i visdom og alder og yndest hos gud og mennesker.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si enim abraham ex operibus iustificatus est habet gloriam sed non apud deu

Deens

thi dersom abraham blev retfærdiggjort af gerninger, har han ros, men ikke for gud.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed quasi mercennarius et colonus erit usque ad annum iobeleum operabitur apud t

Deens

men han skal være hos dig som daglejer eller indvandret; han skal arbejde hos dig til jubelåret.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sancto

Deens

kan nogen af eder, når han har sag med en anden, føre det over sit sind at søge dom hos de uretfærdige, og ikke hos de hellige?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et nuntiaverunt principes pharaoni et laudaverunt eam apud illum et sublata est mulier in domum pharaoni

Deens

og faraos stormænd, der så hende, priste hende for farao, og så blev kvinden ført til faraos hus.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et invocavit dominum deum et ait domine non est apud te ulla distantia utrum in paucis auxilieris an in pluribus adiuva nos domine deus noster in te enim et in tuo nomine habentes fiduciam venimus contra hanc multitudinem domine deus noster tu es non praevaleat contra te hom

Deens

da råbte asa til herren sin gud: "herre, hos dig er der ingen forskel på at hjælpe den, der har megen kraft, og den, der ingen har; hjælp os, herre vor gud, thi til dig støtter vi os, og i dit navn er vi draget mod denne menneskemængde, herre, du er vor gud, mod dig kan intet menneske holde stand."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti

Deens

de antænder hver morgen og aften brændofre til herren og vellugtende røgelse, lægger skuebrødene til rette på guldbordet og tænder guldlysestagen og dens lamper aften efter aften, thi vi holder herren vor guds forskrifter, men l har forladt ham!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cui iudas quid respondebimus inquit domino meo vel quid loquemur aut iusti poterimus obtendere deus invenit iniquitatem servorum tuorum en omnes servi sumus domini mei et nos et apud quem inventus est scyphu

Deens

da sagde juda: "hvad skal vi svare min herre, hvad skal vi sige, og hvorledes skal vi retfærdiggøre os? gud har fundet dine trælles brøde! se, vi er min herres trælle, både vi andre og han, bægeret fandtes hos!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,953,306,868 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK