Je was op zoek naar: eisdem temporibus (Latijn - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Danish

Info

Latin

eisdem temporibus

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Deens

Info

Latijn

de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobi

Deens

men om tid og time, brødre! have i ikke nødig, at der skrives til eder;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

praecogniti quidem ante constitutionem mundi manifestati autem novissimis temporibus propter vo

Deens

han, som var forud kendt for verdens grundlæggelse, men blev åbenbaret ved tidernes ende for eders skyld,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tribus temporibus anni apparebit omne masculinum tuum in conspectu omnipotentis domini dei israhe

Deens

tre gange om Året skal alle at mandkøn hos dig stedes for den herre herren israels guds Åsyn.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et quae menstruis temporibus separatur vel quae iugi fluit sanguine et hominis qui dormierit cum e

Deens

og om kvinder, der lider af deres månedlige urenhed, om mænd og kvinder, der har flåd, og om mænd, der ligger ved siden af urene kvinder.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si in praeceptis meis ambulaveritis et mandata mea custodieritis et feceritis ea dabo vobis pluvias temporibus sui

Deens

hvis i følger mine anordninger og holder mine bud og handler efter dem,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

aiunt illi malos male perdet et vineam locabit aliis agricolis qui reddant ei fructum temporibus sui

Deens

de sige til ham: "ilde vil han ødelægge de onde og leje sin vingård ud til andre vingårdsmænd, som ville give ham frugterne i deres tid."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

moses enim a temporibus antiquis habet in singulis civitatibus qui eum praedicent in synagogis ubi per omne sabbatum legitu

Deens

thi moses har fra gammel tid i hver by mennesker, som prædike ham, idet han oplæses hver sabbat i synagogerne."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemonioru

Deens

men Ånden siger klarlig, at i kommende tider ville nogle falde fra troen, idet de agte på forførende Ånder og på dæmoners lærdomme,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et in temporibus illis multi consurgent adversum regem austri filii quoque praevaricatorum populi tui extollentur ut impleant visionem et corruen

Deens

og i de tiderer der mange, som gør oprør imod sydens konge. og voldsmændene i dit folk rejser sig, for at Åbenbaringen kan gå i opfyldelse, men selv falder de.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tunc respondentes dixerunt coram rege danihel de filiis captivitatis iudae non curavit de lege tua et de edicto quod constituisti sed tribus temporibus per diem orat obsecratione su

Deens

så gik de til kongen og bragte det kongelige forbud på tale, idet de spurgte: "har du ikke udstedt et forbud om, at enhver, som i tredive dage beder til nogen anden end dig, o konge, det være sig til en gud eller et menneske, skalkastes i løvekulen?" kongen svarede: "sagen står fast efter medernes og persernes ubryddelige lov."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert

Deens

thi han bød den urene Ånd at fare ud af manden; thi i lange tider havde den revet ham med sig, og han blev bunden med lænker og bøjer og bevogtet, og han sønderrev, hvad man bandt ham med, og dreves af den onde Ånd ud i Ørkenerne.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho

Deens

lad derfor Øversterne for hele vor forsamling give møde og lad alle dem, der i vore byer har hjemført fremmede kvinder, indfinde sig til en fastsat tid, ledsaget af de enkelte byers Ældste og dommere, for at vi kan blive friet fra vor guds vrede i denne sag!

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et levitas et populos ut inferrentur in domum dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare domini dei nostri sicut scriptum est in lege mos

Deens

hvad brænde der ydes, har vi, præsterne, leviterne og folket, kastet lod om at bringe til vor guds hus, fædrenehus for fædrenehus, til fastsat tid År efter År for at skaffe ild på herren vor guds alter, som det er foreskrevet i loven.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,735,184,455 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK