Je was op zoek naar: introire (Latijn - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Danish

Info

Latin

introire

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Deens

Info

Latijn

et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitate

Deens

og vi se, at de ikke kunde gå ind på grund af vantro.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

indignatus est autem et nolebat introire pater ergo illius egressus coepit rogare illu

Deens

men han blev vred og vilde ikke gå ind. men hans fader gik ud og bad ham.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

is cum vidisset petrum et iohannem incipientes introire in templum rogabat ut elemosynam accipere

Deens

da han så peter og johannes, idet de vilde gå ind i helligdommen, bad han om at få en almisse.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

respondit iesus amen amen dico tibi nisi quis renatus fuerit ex aqua et spiritu non potest introire in regnum de

Deens

jesus svarede: "sandelig, sandelig, siger jeg dig, uden nogen bliver født af vand og Ånd, kan han ikke komme ind i guds rige.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

ut custodiatis universa mandata illius quae ego hodie praecipio vobis et possitis introire et possidere terram ad quam ingredimin

Deens

så hold da alle de bud, jeg i dag pålægger dig, for at i kan vinde styrke og komme og tage det land i besiddelse, som i skal over og tage i besiddelse,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dicit ad eum nicodemus quomodo potest homo nasci cum senex sit numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et nasc

Deens

nikodemus siger til ham: "hvorledes kan et menneske fødes, når han er gammel? mon han kan anden gang komme ind i sin moders liv og fødes?"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et impletum est templum fumo a maiestate dei et de virtute eius et nemo poterat introire in templum donec consummarentur septem plagae septem angeloru

Deens

og templet fyldtes med røg fra guds herlighed og fra hans kraft; og ingen kunde gå ind i templet, førend de syv engles syv plager fik ende.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in die autem illo lectum est in volumine mosi audiente populo et inventum est scriptum in eo quod non debeat introire ammanites et moabites in ecclesiam dei usque in aeternu

Deens

på den tid blev der læst op af moses's bog for folket, og man fandt skrevet deri, at ingen ammonit eller moabit nogen sinde måtte få adgang til guds menighed,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ionathan autem et achimaas stabant iuxta fontem rogel abiit ancilla et nuntiavit eis et illi profecti sunt ut referrent ad regem david nuntium non enim poterant videri aut introire civitate

Deens

jonatan og ahima'az stod ved rogelkilden, hvorhen en tjenestepige til stadighed kom og bragte dem melding, hvorefter de gik hen og bragte kong david melding; thi de turde ikke vise sig i byen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adsumpsitque centuriones et fortissimos viros ac principes populi et omne vulgus terrae et fecerunt descendere regem de domo domini et introire per medium portae superioris in domum regis et conlocaverunt eum in solio regal

Deens

og han tog hundredførerne og stormændene og folkets overordnede og alt folket fra landet og førte kongen ned fra herrens hus; de gik igennem Øvreporten til kongens palads og satte kongen på kongetronen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es

Deens

elisa sad imidlertid i sit hus sammen med de Ældste; da sendte kongen en mand i forvejen. men før sendebudet kom til ham, sagde han til de Ældste: "ved i, at denne mordersjæl har sendt en mand herhen for at tage mit hoved? se, når budet kommer, skal i lukke døren og stemme jer imod den! allerede hører jeg hans herres trin bag ham."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,790,560,210 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK