Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quia ipsi ascenderunt ad assur onager solitarius sibi ephraim munera dederunt amatoribu
thi de er draget til assur som et enligt strejfende vildæsel. efraim tinged med elskovsgaver.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nec sibi misceantur tribus sed ita manean
og ingen arvelod må gå over fra den ene stamme til den anden, men israelitternes stammer skal holde fast hver ved sin arvelod!"
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
itaque qui resistit potestati dei ordinationi resistit qui autem resistunt ipsi sibi damnationem adquirun
så at den, som sætter sig imod Øvrigheden, modstår guds ordning; men de, som modstå, skulle få deres dom.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
beati mites quoniam ipsi possidebunt terra
salige ere de, som sørge, thi de skulle husvales.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive
således er det med den, som samler sig skatte og ikke er rig i gud."
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suu
en arbejders hunger arbejder for ham, thi mundens krav driver på ham.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
duasque oras sibi invicem copulatas in utroque latere summitatu
derpå forsynede de den med skulderstykker til at hæfte på; den blev hæftet sammen ved begge hjørner.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quod si reliqui fuerint decem viri in domo una et ipsi morientu
og er der end hele ti mænd i eet hus de skal dog dø.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tituli inscriptio ipsi david conserva me domine quoniam in te sperav
herre, hvo kan gæste dit telt, hvo kan bo på dit hellige bjerg?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam reg
gik daniel ind til kongen og bad ham give sig en frist, så skulde han tyde kongen drømmen.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et vidit virum ananiam nomine introeuntem et inponentem sibi manus ut visum recipia
og han har i et syn set en mand, ved navn ananias, komme ind og lægge hænderne på ham, for at han skulde blive seende."
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorante
nu bliver de ved at synde og laver sig støbte guder, dannet som billeder af sølv, arbejderes værk til hobe; de siger: "til dem skal i ofre!" mennesker kysser kalve!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
quae cum relicta fuerit ab eis conplacebit sibi in sabbatis suis patiens solitudinem propter illos ipsi vero rogabunt pro peccatis suis eo quod abiecerint iudicia mea et leges meas despexerin
men først må landet forlades af dem og have sine sabbater godtgjort, medens det ligger øde og forladt af dem, og de skal undgælde for deres skyld, fordi, ja, fordi de lod hånt om mine lovbud og væmmedes ved mine anordninger.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.