Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
si quis dormierit cum nuru sua uterque moriantur quia scelus operati sunt sanguis eorum sit super eo
om nogen har samleje med sin sønnekone, skal de begge lide døden; de har øvet skændselsdåd, der hviler blodskyld på dem.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui dormierit cum masculo coitu femineo uterque operati sunt nefas morte moriantur sit sanguis eorum super eo
om nogen ligger hos en mand, på samme måde som man ligger hos en kvinde, da har de begge øvet en vederstyggelighed; de skal lide døden, der hviler blodskyld på dem.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
docebitis ergo filios israhel ut caveant inmunditiam et non moriantur in sordibus suis cum polluerint tabernaculum meum quod est inter eo
i skal advare israeliterne for deres urenhed, for at de ikke skal dø i deres urenhed, når de gør min bolig, som er i deres midte, uren.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vir sive mulier in quibus pythonicus vel divinationis fuerit spiritus morte moriantur lapidibus obruent eos sanguis eorum sit super illo
når der i en mand eller kvinde er en genfærdsånd eller en sandsigerånd, skal de lide døden; de skal stenes, der hviler blodskyld på dem.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
excubabuntque levitae ad praecepta tua et ad cuncta opera tabernaculi ita dumtaxat ut ad vasa sanctuarii et altare non accedant ne et illi moriantur et vos pereatis simu
og de skal tage vare på, hvad du har at varetage, og på alt, hvad der er at varetage ved teltet, men de må ikke komme de hellige ting eller alteret nær, at ikke både de og i skal dø..
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed hoc facite eis ut vivant et non moriantur si tetigerint sancta sanctorum aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debea
således skal i forholde eder med dem, for at de kan blive i live og undgå døden, når de nærmer sig de højhellige ting: aron og hans sønner skal træde til og anvise hver enkelt af dem, hvad han skal gøre, og hvad han skal bære,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et utentur eis aaron et filii eius quando ingredientur tabernaculum testimonii vel quando adpropinquant ad altare ut ministrent in sanctuario ne iniquitatis rei moriantur legitimum sempiternum erit aaron et semini eius post eu
dem skal aron og hans sønner bære, når de går ind i Åbenbaringsteltet eller træder frem til alteret for at gøre tjeneste i helligdommen, at de ikke skal pådrage sig skyld og lide døden. en evig gyldig anordning skal det være for ham og hans afkom efter ham.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque involverint aaron et filii eius sanctuarium et omnia vasa eius in commotione castrorum tunc intrabunt filii caath ut portent involuta et non tangant vasa sanctuarii ne moriantur ista sunt onera filiorum caath in tabernaculo foederi
når så ved lejrens opbrud aron og hans sønner er færdige med at tilhylle de hellige ting og alle de hellige redskaber, skal kehatiterne træde til og bære dem; men de må ikke røre ved de hellige ting; thi gør de det, skal de dø. det er, hvad kehatiterne skal bære af Åbenbaringsteltet.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: