Je was op zoek naar: sic est tibi (Latijn - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Danish

Info

Latin

sic est tibi

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Deens

Info

Latijn

ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco

Deens

så spurgte han: "hvad er dit navn?" han svarede: "jakob!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Deens

således er det med den, som samler sig skatte og ikke er rig i gud."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

quid est tibi mare quod fugisti et tu iordanis quia conversus es retrorsu

Deens

hvo er som herren vor gud, som rejste sin trone i det høje

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia sic est voluntas dei ut benefacientes obmutescere faciatis inprudentium hominum ignorantia

Deens

thi således er det guds villie, at i ved at gøre det gode skulle bringe de uforstandige menneskers vankundighed til at tie;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

non est tibi pars neque sors in sermone isto cor enim tuum non est rectum coram de

Deens

du har ikke del eller lod i dette ord; thi dit hjerte er ikke ret for gud.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyteri

Deens

forsøm ikke den nådegave, som er i dig, som blev given dig under profeti med håndspålæggelse af de Ældste.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist

Deens

nu vide vi, at du ved alle ting og ikke har nødig, at nogen spørger dig; desårsag tro vi, at du er udgået fra gud."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

levate oculos vestros et videte qui venitis ab aquilone ubi est grex qui datus est tibi pecus inclitum tuu

Deens

løft dine Øjne og se dem komme fra nord! hvor er den hjord, du fik, dine dejlige får?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quando dilataverit dominus deus tuus terminos tuos sicut locutus est tibi et volueris vesci carnibus quas desiderat anima tu

Deens

når herren din gud udvider dine landemærker, som han har lovet dig, og du da får lyst til kød og siger: "jeg vil have kød at spise", så spis kun kød, så meget du lyster.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

spiritus ubi vult spirat et vocem eius audis sed non scis unde veniat et quo vadat sic est omnis qui natus est ex spirit

Deens

vinden blæser, hvorhen den vil, og du hører dens susen, men du ved ikke, hvorfra den kommer, og hvor den farer hen; således er det med hver den, som er født af Ånden."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

omnesque nos cum decidissemus in terram audivi vocem loquentem mihi hebraica lingua saule saule quid me persequeris durum est tibi contra stimulum calcitrar

Deens

men da vi alle faldt til jorden, hørte jeg en røst, som sagde til mig i det hebraiske sprog: saul! saul! hvorfor forfølger du mig? det bliver dig hårdt at stampe imod brodden.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuve

Deens

men martha havde travlt med megen opvartning; og hun kom hen og sagde: "herre! bryder du dig ikke om, at min søster har ladet mig opvarte ene? sig hende dog, at hun skal hjælpe mig."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

dicat ergo ancilla tua ut fiat verbum domini mei regis quasi sacrificium sicut enim angelus dei sic est dominus meus rex ut nec benedictione nec maledictione moveatur unde et dominus deus tuus est tecu

Deens

og din trælkvinde tænkte: min herre kongens ord vil være mig en lindring; thi min herre kongen er som en guds engel til at skønne over godt og ondt! herren din gud være med dig!"

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

levavit autem cocus armum et posuit ante saul dixitque samuhel ecce quod remansit pone ante te et comede quia de industria servatum est tibi quando populum vocavi et comedit saul cum samuhel in die ill

Deens

da tog kokken køllen og satte den for saul. og samuel sagde: "se, kødet står for dig, spis! thi til den fastsatte tid har man ventet dig, for at du kunde spise sammen med de indbudne." så spiste saul sammen med samuel den dag.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,740,059,045 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK