Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
oves meae vocem meam audiunt et ego cognosco eas et sequuntur m
mine får høre min røst, og jeg kender dem, og de følge mig,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et non audivit populus meus vocem meam et israhel non intendit mih
den bredte sine skud til havet og sine kviste til floden.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auribus percipite et audite vocem meam adtendite et audite eloquium meu
lyt til og hør min røst, lån Øre og hør mit ord!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
coph vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribu
du hørte min røst: "o, gør dig ej døv for mit skrig!"
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis mea
de trængte mig hårdt fra min ungdom - så siger israel - de trængte mig hårdt fra min ungdom, men kued mig ikke.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto
og jeg har andre får, som ikke høre til denne fold; også dem bør jeg føre, og de skulle høre min røst; og der skal blive een hjord, een hyrde.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
respondens moses ait non credent mihi neque audient vocem meam sed dicent non apparuit tibi dominu
moses svarede; "hvis de nu ikke tror mig og ikke hører mig, men siger, at herren ikke har åbenbaret sig for mig?"
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et dixit dominus quia dereliquerunt legem meam quam dedi eis et non audierunt vocem meam et non ambulaverunt in e
og herren sagde: fordi de forlod min lov, som jeg forelagde dem, og ikke hørte min røst eller vandrede efter den,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si fecerit malum in oculis meis ut non audiat vocem meam paenitentiam agam super bono quod locutus sum ut facerem e
men gør det så, hvad der er ondt i mine Øjne, idet det ikke hører min røst, angrer jeg det gode, jeg havde lovet at gøre det.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecce sto ad ostium et pulso si quis audierit vocem meam et aperuerit ianuam introibo ad illum et cenabo cum illo et ipse mecu
se, jeg står før døren og banker; dersom nøgen hører min røst og åbner døren, vil jeg gå ind til ham og holde nadver med ham, og han med mig.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in tribulatione mea invocabo dominum et ad deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eiu
i min vånde påkaldte jeg herren og råbte til min gud. han hørte min røst fra sin helligdom, mit råb fandt ind til hans Ører!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iratusque est furor domini in israhel et ait quia irritum fecit gens ista pactum meum quod pepigeram cum patribus eorum et vocem meam audire contempsi
da blussede herrens vrede op mod israel, og han sagde: "efterdi dette folk har overtrådt min pagt, som jeg pålagde deres fædre, og ikke adlydt min røst,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sed hoc verbum praecepi eis dicens audite vocem meam et ero vobis deus et vos eritis mihi populus et ambulate in omni via quam mandavi vobis ut bene sit vobi
men dette bød jeg dem: "i skal høre min røst, så vil jeg være eders gud, og i skal være mit folk; og i skal gå på alle de veje, jeg byder eder, at det må gå eder vel."
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
quod praecepi patribus vestris in die qua eduxi eos de terra aegypti de fornace ferrea dicens audite vocem meam et facite omnia quae praecipio vobis et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu
som jeg bød eders fædre holde, dengang jeg førte dem ud af Ægypten, af jernovnen, idet jeg sagde: "hør min røst og gør alt, hvad jeg pålægger eder, så skal i være mit folk, og jeg vil være eders gud
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
cum tribularer invocavi dominum et ad deum meum clamavi exaudivit de templo %sancto; suo vocem meam et clamor meus in conspectu eius introibit in aures eiu
vis, dig underfuldt nådig, du frelser for dem, der tyr til din højre for fjender!
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.