Je was op zoek naar: ad montes te levavi (Latijn - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

German

Info

Latin

ad montes te levavi

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

ad te levavi

Duits

ad te levavi animam meam, deus meus in te

Laatste Update: 2021-07-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad montes oculos levavi

Duits

ich schaute auf die berge

Laatste Update: 2021-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad te levavi animam team

Duits

ich hebe

Laatste Update: 2019-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad te levavi animam meam deus meus in te cofido

Duits

ich hebe

Laatste Update: 2021-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

canticum graduum ad te levavi oculos meos qui habitas in cael

Duits

ein lied davids im höhern chor. ich freute mich über die, so mir sagten: laßt uns ins haus des herrn gehen!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

egressi de elmondeblathaim venerunt ad montes abarim contra nab

Duits

von almon-diblathaim zogen sie aus und lagerten sich in dem gebirge abarim vor dem nebo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fili hominis pone faciem tuam ad montes israhel et prophetabis ad eo

Duits

du menschenkind, kehre dein angesicht wider die berge israels und weissage wider sie

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

date domino deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caligine

Duits

gebet dem herrn, eurem gott, die ehre, ehe denn es finster werde, und ehe eure füße sich an den dunklen bergen stoßen, daß ihr des lichts wartet, so er's doch gar finster und dunkel machen wird.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

post dies multos visitaberis in novissimo annorum venies ad terram quae reversa est a gladio congregata est de populis multis ad montes israhel qui fuerunt deserti iugiter haec de populis educta est et habitaverunt in ea confidenter univers

Duits

nach langer zeit sollst du heimgesucht werden. zur letzten zeit wirst du kommen in das land, das vom schwert wiedergebracht und aus vielen völkern zusammengekommen ist, nämlich auf die berge israels, welche lange zeit wüst gewesen sind; und nun ist es ausgeführt aus den völkern, und wohnen alle sicher.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,744,192,446 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK