Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et ait filiis suis sternite mihi asinum qui cum stravissent ascendi
er aber sprach zu seinen söhnen: sattelt mir den esel! und da sie ihm den esel sattelten, ritt er darauf
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deinde post annos quattuordecim iterum ascendi hierosolyma cum barnaba adsumpto et tit
darnach über vierzehn jahre zog ich abermals hinauf gen jerusalem mit barnabas und nahm titus auch mit mir.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in hierusale
denn du kannst erkennen, daß es nicht mehr als zwölf tage sind, daß ich bin hinauf gen jerusalem gekommen, anzubeten.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
luxit iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor hierusalem ascendi
juda liegt jämmerlich, ihre tore stehen elend; es steht kläglich auf dem lande, und ist zu jerusalem ein großes geschrei.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
feci igitur arcam de lignis setthim cumque dolassem duas tabulas lapideas instar priorum ascendi in montem habens eas in manibu
also machte ich die lade von akazienholz und hieb zwei steinerne tafeln, wie die ersten waren, und ging auf den berg und hatte die zwei tafeln in meinen händen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ascendi autem secundum revelationem et contuli cum illis evangelium quod praedico in gentibus seorsum autem his qui videbantur ne forte in vacuum currerem aut cucurrisse
ich zog aber hinauf aus einer offenbarung und besprach mich mit ihnen über das evangelium, das ich predige unter den heiden, besonders aber mit denen, die das ansehen hatten, auf daß ich nicht vergeblich liefe oder gelaufen wäre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quando ascendi in montem ut acciperem tabulas lapideas tabulas pacti quod pepigit vobiscum dominus et perseveravi in monte quadraginta diebus ac noctibus panem non comedens et aquam non biben
da ich auf den berg gegangen war, die steinernen tafeln zu empfangen, die tafeln des bundes, den der herr mit euch machte, und ich vierzig tage und vierzig nächte auf dem berge blieb und kein brot aß und kein wasser trank
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu
durch deine knechte hast du den herrn geschändet und sprichst: "ich bin durch die menge meiner wagen heraufgezogen auf die höhe der berge, den innersten libanon, und habe seine hohen zedern abgehauen samt seinen auserwählten tannen und bin bis zu seiner äußersten höhe gekommen, an den wald seines baumgartens.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu
du hast den herrn durch deine boten gehöhnt und gesagt: "ich bin durch die menge meiner wagen auf die höhen der berge gestiegen, auf den innersten libanon; ich habe seine hohen zedern und auserlesenen tannen abgehauen und bin gekommen an seine äußerste herberge, an den wald seines baumgartens.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak