Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
onus babylonis quod vidit isaias filius amo
dies ist die last über babel, die jesaja, der sohn des amoz, sah:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
post finem mensuum duodecim in aula babylonis deambulaba
daß aber gesagt ist, man solle dennoch den stock des baumes mit seinen wurzeln bleiben lassen: dein königreich soll dir bleiben, wenn du erkannt hast die gewalt im himmel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quia haec dicit dominus deus gladius regis babylonis veniet tib
denn so spricht der herr herr: das schwert des königs zu babel soll dich treffen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
venitque nabuchodonosor rex babylonis ad civitatem cum servi eius obpugnarent ea
und nebukadnezar kam zur stadt, da seine knechte sie belagerten.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quos tollens nabuzardan princeps militum duxit ad regem babylonis in reblath
diese brachte nebusaradan, der hauptmann, und brachte sie zum könig von babel zu ribla.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen
aber nebukadnezar, der könig zu babel, hatte nebusaradan, dem hauptmann, befohlen von jeremia und gesagt:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a voce captivitatis babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus es
und die erde wird beben von dem geschrei, und es wird unter den heiden erschallen, wenn babel gewonnen wird.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
diese nahm nebusaradan, der hauptmann, und brachte sie dem könig zu babel gen ribla.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui translatus fuerat de hierusalem eo tempore quo iechoniam regem iuda nabuchodonosor rex babylonis transtulera
der mit weggeführt war von jerusalem, da jechonja, der könig juda's, weggeführt ward, welchen nebukadnezar, der könig zu babel, wegführte.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
percussitque eos rex babylonis et interfecit in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
und der könig von babel schlug sie tot zu ribla im lande hamath. also ward juda weggeführt aus seinem lande.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et percussit eos rex babylonis et interfecit eos in reblatha in terra emath et translatus est iuda de terra su
und der könig zu babel schlug sie tot zu ribla, das im lande hamath liegt. also ward juda aus seinem lande weggeführt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et commovebitur terra et turbabitur quia evigilavit contra babylonem cogitatio domini ut ponat terram babylonis desertam et inhabitabile
daß das land erbebe und erschrecke; denn die gedanken des herrn wollen erfüllt werden wider babel, daß er das land babel zur wüste mache, darin niemand wohne.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ad cedar et ad regna asor quae percussit nabuchodonosor rex babylonis haec dicit dominus surgite ascendite ad cedar et vastate filios orienti
wider kedar und die königreiche hazors, welche nebukadnezar, der könig zu babel, schlug. so spricht der herr: wohlauf, zieht herauf gegen kedar und verstört die gegen morgen wohnen!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et accinctos balteis renes et tiaras tinctas in capitibus eorum formam ducum omnium similitudinem filiorum babylonis terraeque chaldeorum in qua orti sun
um ihre lenden gegürtet und bunte mützen auf ihren köpfen, und alle gleich anzusehen wie gewaltige leute, wie denn die kinder babels, die chaldäer, tragen in ihrem vaterlande:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem ascendisset nabuchodonosor rex babylonis ad terram nostram diximus venite et ingrediamur hierusalem a facie exercitus chaldeorum et a facie exercitus syriae et mansimus in hierusale
als aber nebukadnezar, der könig zu babel, herauf ins land zog, sprachen wir: "kommt, laßt uns gen jerusalem ziehen vor dem heer der chaldäer und der syrer!" und sind also zu jerusalem geblieben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
omnes ergo generationes ab abraham usque ad david generationes quattuordecim et a david usque ad transmigrationem babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione babylonis usque ad christum generationes quattuordeci
alle glieder von abraham bis auf david sind vierzehn glieder. von david bis auf die gefangenschaft sind vierzehn glieder. von der babylonischen gefangenschaft bis auf christus sind vierzehn glieder.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: