Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
iussit
geburt
Laatste Update: 2021-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dolo capere
prendi il trucco
Laatste Update: 2022-03-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
animas capere
catch the souls
Laatste Update: 2022-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ab igne ignem capere
to catch fire from fire
Laatste Update: 2020-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
qui potest capere capiat
wer es fassen kann, der fasse es
Laatste Update: 2016-05-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
redditus est omnes eas capere
la comprensión de regresar a todos ellos por sí mismo
Laatste Update: 2020-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
lta ltaliam capere leve negotium erit.
so wird es eine leichte aufgabe sein italien einzunehmen.
Laatste Update: 2021-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
caesar legatos ad se reverti iussit
он приказал послам к Цезарю вернуться к нему
Laatste Update: 2021-03-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sabini autem arma capere properaverunt atque romam petiverunt
sabinus war im besitz ihrer waffen und eilte zu
Laatste Update: 2020-09-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
insidiantes et quaerentes capere aliquid ex ore eius ut accusarent eu
und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus seinem munde, daß sie eine sache wider ihn hätten.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
und hatten ein wenig fischlein; und er dankte und hieß die auch vortragen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
videns autem iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretu
und da jesus viel volks um sich sah, hieß er hinüber jenseit des meeres fahren.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hic accessit ad pilatum et petiit corpus iesu tunc pilatus iussit reddi corpu
der ging zu pilatus und bat ihn um den leib jesus. da befahl pilatus man sollte ihm ihn geben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
iratus rex servis suis me et magistrum pistorum retrudi iussit in carcerem principis militu
da pharao zornig ward über seine knechte, und mich mit dem obersten bäcker ins gefängnis legte in des hauptmanns hause,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam philippus et eunuchus et baptizavit eu
und er hieß den wagen halten, und stiegen hinab in das wasser beide, philippus und der kämmerer, und er taufte ihn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
singulisque proferri iussit binas stolas beniamin vero dedit trecentos argenteos cum quinque stolis optimi
und gab ihnen allen, einem jeglichem, ein feierkleid; aber benjamin gab er dreihundert silberlinge und fünf feierkleider.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tum ad mensam eximia forma pueros delectos iussit consistere eosque nutum illius intuentis diligenter ministrare.
wünsche es
Laatste Update: 2020-11-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et redd
da er's nun nicht hatte, zu bezahlen, hieß der herr verkaufen ihn und sein weib und seine kinder und alles, was er hatte, und bezahlen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
praecepit autem ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacc
und joseph befahl seinem haushalter und sprach: fülle den männern ihre säcke mit speise, soviel sie führen können, lege jeglichem sein geld oben in seinen sack;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui
denn es wird solche tat der königin auskommen zu allen weibern, daß sie ihre männer verachten vor ihren augen und werden sagen: der könig ahasveros hieß die königin vasthi vor sich kommen; aber sie wollte nicht.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: