Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
anima plus est quam esca et corpus quam vestimentu
das leben ist mehr denn die speise, und der leib mehr denn die kleidung.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad esca
sie sind dahingefahren wie die rohrschiffe, wie ein adler fliegt zur speise.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quia non introit in cor eius sed in ventrem et in secessum exit purgans omnes esca
denn es geht nicht in sein herz, sondern in den bauch, und geht aus durch den natürlichen gang, der alle speise ausfegt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esca autem nos non commendat deo neque si non manducaverimus deficiemus neque si manducaverimus abundabimu
aber die speise fördert uns vor gott nicht: essen wir, so werden wir darum nicht besser sein; essen wir nicht, so werden wir darum nicht weniger sein.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in ira domini exercituum conturbata est terra et erit populus quasi esca ignis vir fratri suo non parce
im zorn des herrn zebaoth ist das land verfinstert, daß das volk ist wie speise des feuers; keiner schont des andern.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ipse autem iohannes habebat vestimentum de pilis camelorum et zonam pelliciam circa lumbos suos esca autem eius erat lucustae et mel silvestr
er aber, johannes, hatte ein kleid von kamelhaaren und einen ledernen gürtel um seine lenden; seine speise aber war heuschrecken und wilder honig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ideo dico vobis ne solliciti sitis animae vestrae quid manducetis neque corpori vestro quid induamini nonne anima plus est quam esca et corpus plus est quam vestimentu
darum sage ich euch: sorget nicht für euer leben, was ihr essen und trinken werdet, auch nicht für euren leib, was ihr anziehen werdet. ist nicht das leben mehr denn speise? und der leib mehr denn die kleidung?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca
er aber sprach zu ihnen: gebt ihr ihnen zu essen. sie sprachen, wir haben nicht mehr denn fünf brote und zwei fische; es sei denn, daß wir hingehen sollen und speise kaufen für so großes volk.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haec dicit dominus deus ecce ego ipse super pastores requiram gregem meum de manu eorum et cessare eos faciam ut ultra non pascant gregem nec pascant amplius pastores semet ipsos et liberabo gregem meum de ore eorum et non erunt ultra eis in esca
so spricht der herr herr: siehe, ich will an die hirten und will meine herde von ihren händen fordern und will mit ihnen ein ende machen, daß sie nicht mehr sollen hirten sein und sollen sich nicht mehr selbst weiden. ich will meine schafe erretten aus ihrem maul, daß sie sie forthin nicht mehr fressen sollen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: