Je was op zoek naar: illo autem tempore (Latijn - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

illo autem tempore

Duits

zu dieser zeit

Laatste Update: 2021-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

brevi autem tempore

Duits

und kurze zeit

Laatste Update: 2017-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

multo autem tempore peracto et cum iam non esset tuta navigatio eo quod et ieiunium iam praeterisset consolabatur paulu

Duits

da nun viel zeit vergangen war und nunmehr gefährlich war zu schiffen, darum daß auch das fasten schon vorüber war, vermahnte sie paulus

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

unde et facta est rixa inter pastores gregum abram et loth eo autem tempore chananeus et ferezeus habitabant in illa terr

Duits

und es war immer zank zwischen den hirten über abrams vieh und zwischen den hirten über lots vieh. so wohnten auch zu der zeit die kanaaniter und pheresiter im lande.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et primo mane oriente sole inrue super civitatem illo autem egrediente adversum te cum populo suo fac ei quod potueri

Duits

und des morgens, wenn die sonne aufgeht, so mache dich früh auf und überfalle die stadt. und wo er und das volk, das bei ihm ist, zu dir hinauszieht, so tue mit ihm, wie es deine hand findet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

eo autem tempore quo viderat saul david egredientem contra philistheum ait ad abner principem militiae de qua stirpe descendit hic adulescens abner dixitque abner vivit anima tua rex si nov

Duits

da aber saul david sah ausgehen wider die philister, sprach er zu abner, seinem feldhauptmann: wes sohn ist der knabe? abner aber sprach: so wahr deinen seele lebt, könig, ich weiß es nicht.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

evoluto autem tempore per ordinem instabat dies quo hester filia abiahil fratris mardochei quam sibi adoptaverat in filiam intrare deberet ad regem quae non quaesivit muliebrem cultum sed quaecumque voluit aegaeus eunuchus custos virginum haec ei ad ornatum dedit erat enim formonsa valde et incredibili pulchritudine omnium oculis gratiosa et amabilis videbatu

Duits

da nun die zeit esthers herankam, der tochter abihails, des oheims mardochais (die er zur tochter hatte aufgenommen), daß sie zum könig kommen sollte, begehrte sie nichts, denn was hegai, des königs kämmerer, der weiber hüter, sprach. und esther fand gnade vor allen, die sie ansahen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,740,687,215 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK