Je was op zoek naar: libro (Latijn - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

German

Info

Latin

libro

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

in libro

Duits

eigentlich

Laatste Update: 2019-12-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in libro veritas

Duits

Laatste Update: 2024-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in libro lib- itas

Duits

das buch der freude

Laatste Update: 2022-07-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quamdiu in libro facierum agis?

Duits

wie viel zeit verbringst du auf facebook?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scriptum est enim in libro vitae

Duits

meine zeit ist um

Laatste Update: 2020-12-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nihil nisi stulta huic libro insunt

Duits

der leser ist dumm

Laatste Update: 2022-04-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aut si non facis dele me de libro tuo quem scripsist

Duits

nun vergib ihnen ihre sünde; wo nicht, so tilge mich auch aus deinem buch, das du geschrieben hast.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cui respondit dominus qui peccaverit mihi delebo eum de libro me

Duits

der herr sprach zu mose: was? ich will den aus meinem buch tilgen, der an mir sündigt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et qui non est inventus in libro vitae scriptus missus est in stagnum igni

Duits

und so jemand nicht ward gefunden geschrieben in dem buch des lebens, der ward geworfen in den feurigen pfuhl.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et praecepit ut docerent filios iuda arcum sicut scriptum est in libro iustoru

Duits

und befahl, man sollte die kinder juda das bogenlied lehren. siehe, es steht geschrieben im buch der redlichen:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ipse david dicit in libro psalmorum dixit dominus domino meo sede a dextris mei

Duits

und er selbst, david, spricht im psalmbuch: "der herr hat gesagt zu meinem herrn: setze dich zu meiner rechten,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

reliqua autem sermonum abia viarumque et operum eius scripta sunt diligentissime in libro prophetae add

Duits

was aber mehr von abia zu sagen ist und seine wege und sein tun, das ist geschrieben in der historie des propheten iddo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

filii levi principes familiarum scripti in libro verborum dierum et usque ad dies ionathan filii eliasi

Duits

es wurden aber die kinder levi, die obersten der vaterhäuser, aufgeschrieben in der chronik bis zur zeit johanans, des sohnes eljasibs.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

multa quidem et alia signa fecit iesus in conspectu discipulorum suorum quae non sunt scripta in libro ho

Duits

auch viele andere zeichen tat jesus vor seinen jüngern, die nicht geschrieben sind in diesem buch.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

reliqua autem sermonum amri et proelia eius quae gessit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum israhe

Duits

was aber mehr von omri zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine macht, die er geübt hat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige israels.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

contestor ego omni audienti verba prophetiae libri huius si quis adposuerit ad haec adponet deus super illum plagas scriptas in libro ist

Duits

ich bezeuge allen, die da hören die worte der weissagung in diesem buch: so jemand dazusetzt, so wird gott zusetzen auf ihn die plagen, die in diesem buch geschrieben stehen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vita

Duits

ja ich bitte auch dich, mein treuer geselle, stehe ihnen bei, die samt mir für das evangelium gekämpft haben, mit klemens und meinen andern gehilfen, welcher namen sind in dem buch des lebens.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist

Duits

und so jemand davontut von den worten des buchs dieser weissagung, so wird gott abtun sein teil von holz des lebens und von der heiligen stadt, davon in diesem buch geschrieben ist.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die

Duits

da stand die sonne und der mond still, bis daß sich das volk an ihren feinden rächte. ist dies nicht geschrieben im buch des frommen? also stand die sonne mitten am himmel und verzog unterzugehen beinahe einen ganzen tag.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

reliqua autem omnium sermonum asa et universae fortitudines eius et cuncta quae fecit et civitates quas extruxit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum iuda verumtamen in tempore senectutis suae doluit pede

Duits

was aber mehr von asa zu sagen ist und alle seine macht und alles, was er getan hat, und die städte, die er gebaut hat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige juda's. nur war er in seinem alter an seinen füßen krank.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,681,710 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK