Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nihil sub sole novum.
es gibt nichts neues unter der sonne.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aliquid sub sole
aliquid sub sole
Laatste Update: 2023-06-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quid novi sub sole?
Laatste Update: 2023-10-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ville sub sole ardet
Laatste Update: 2020-09-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante no
geschieht auch etwas, davon man sagen möchte: siehe, das ist neu? es ist zuvor auch geschehen in den langen zeiten, die vor uns gewesen sind.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maxima
ich habe auch diese weisheit gesehen unter der sonne, die mich groß deuchte:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vidi sub sole in loco iudicii impietatem et in loco iustitiae iniquitate
weiter sah ich unter der sonne stätten des gerichts, da war ein gottlos wesen, und stätten der gerechtigkeit, da waren gottlose.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritu
ich sah an alles tun, das unter der sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und haschen nach dem wind.
Laatste Update: 2023-11-16
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
quid habet amplius homo de universo labore suo quo laborat sub sole ?
was hat der mensch für gewinn von all seiner mühe, die er hat unter der sonne?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
est et alia infirmitas pessima quam vidi sub sole divitiae conservatae in malum domini su
wer arbeitet, dem ist der schaf süß, er habe wenig oder viel gegessen; aber die fülle des reichen läßt ihn nicht schlafen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quid enim proderit homini de universo labore suo et adflictione spiritus qua sub sole cruciatus es
denn was kriegt der mensch von aller seiner arbeit und mühe seines herzens, die er hat unter der sonne?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu
darum verdroß mich zu leben; denn es gefiel mir übel, was unter der sonne geschieht, daß alles eitel ist und haschen nach dem wind.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu
daß man sie nicht mehr liebt noch haßt noch neidet, und haben kein teil mehr auf dieser welt an allem, was unter der sonne geschieht.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e
und richtete mein herz zu suchen und zu forschen weislich alles, was man unter dem himmel tut. solche unselige mühe hat gott den menschenkindern gegeben, daß sie sich darin müssen quälen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hoc est pessimum inter omnia quae sub sole fiunt quia eadem cunctis eveniunt unde et corda filiorum hominum implentur malitia et contemptu in vita sua et post haec ad inferos deducentu
das ist ein böses ding unter allem, was unter der sonne geschieht, daß es einem geht wie dem andern; daher auch das herz der menschen voll arges wird, und torheit ist in ihrem herzen, dieweil sie leben; darnach müssen sie sterben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua
da dachte ich in meinem herzen, meinen leib mit wein zu pflegen, doch also, daß mein herz mich mit weisheit leitete, und zu ergreifen, was torheit ist, bis ich lernte, was dem menschen gut wäre, daß sie tun sollten, solange sie unter dem himmel leben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
silentium est: asinus non iam clamat, etiam canis tacet. villa sub sole iacet, porta patet. quintus stat et exspectat; sic cogitat:
schweigen ist: ein esel tut es jetzt nicht, ruft er aus, der hund schweigt auch darüber. dorf unter der sonne liegt am tor. der fünfte und wartende; also denkt er:
Laatste Update: 2021-05-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: