Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quo vadis mundus
welt, wohin gehst du?
Laatste Update: 2020-11-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quo vadis
Laatste Update: 2024-02-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
quo vadis?
wohin gehst du?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quo vadis vita
where do you go for life
Laatste Update: 2023-12-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
domino quo vadis
lord where are you going
Laatste Update: 2022-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quo vadis, domine
wohin gehst du heute mein herr
Laatste Update: 2019-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in via et quo vadis
Übrigens gehst du?
Laatste Update: 2021-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
unde venis, quo vadis
Laatste Update: 2023-05-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
unde venis et quo vadis
ich liebe dich
Laatste Update: 2020-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quo vadis aurum et argentum
Laatste Update: 2023-06-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir
spricht zu ihm thomas: herr, wir wissen nicht, wo du hin gehst; und wie können wir den weg wissen?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dixit ad eam agar ancilla sarai unde venis et quo vadis quae respondit a facie sarai dominae meae ego fugi
der sprach zu ihr: hagar, sarais magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? sie sprach: ich bin von meiner frau sarai geflohen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste
spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et praecepit priori dicens si obvium habueris esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeri
32:18 und gebot dem ersten und sprach: wenn dir mein bruder esau begegnet und dich fragt: wem gehörst du an, und wo willst du hin, und wes ist's, was du vor dir treibst?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: