Je was op zoek naar: septem juncta in uno (Latijn - Duits)

Latijn

Vertalen

septem juncta in uno

Vertalen

Duits

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Duits

Info

Latijn

juncta in uno omnia

Duits

junctura

Laatste Update: 2024-08-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnia in uno

Duits

alles von einem

Laatste Update: 2020-07-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Duits

denn durch ihn haben wir den zugang alle beide in einem geiste zum vater.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsu

Duits

denn alle gesetze werden in einem wort erfüllt, in dem: "liebe deinen nächsten wie dich selbst."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et reconciliet ambos in uno corpore deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ips

Duits

und daß er beide versöhnte mit gott in einem leibe durch das kreuz und hat die feindschaft getötet durch sich selbst.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

facies et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernacul

Duits

und sollst riegel machen von akazienholz, fünf zu den brettern auf einer seite der wohnung

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et in uno canistro quod erat excelsius portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria avesque comedere ex e

Duits

und im obersten korbe allerlei gebackene speise für den pharao; und die vögel aßen aus dem korbe auf meinem haupt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

abrahae dictae sunt promissiones et semini eius non dicit et seminibus quasi in multis sed quasi in uno et semini tuo qui est christu

Duits

nun ist ja die verheißung abraham und seinem samen zugesagt. er spricht nicht: "durch die samen", als durch viele, sondern als durch einen: "durch deinen samen", welcher ist christus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu

Duits

denn wir sind auch durch einen geist alle zu einem leibe getauft, wir seien juden oder griechen, knechte oder freie, und sind alle zu einem geist getränkt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo

Duits

siehe, er hat sich jetzt vielleicht verkrochen irgend in einer grube oder sonst an einen ort. wenn's dann geschähe, daß es das erstemal übel geriete und käme ein geschrei und spräche: es ist das volk, welches absalom nachfolgt, geschlagen worden,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixeruntque illi ecce cum servis tuis sunt quinquaginta viri fortes qui possint ire et quaerere dominum tuum ne forte tulerit eum spiritus domini et proiecerit in uno montium aut in una vallium qui ait nolite mitter

Duits

und sprachen zu ihm: siehe, es sind unter deinen knechten fünfzig männer, starke leute, die laß gehen und deinen herrn suchen; vielleicht hat ihn der geist des herrn genommen und irgend auf einen berg oder irgend in ein tal geworfen. er aber sprach: laßt ihn gehen!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

steterunt aquae descendentes in uno loco et instar montis intumescentes apparebant procul ab urbe quae vocatur adom usque ad locum sarthan quae autem inferiores erant in mare solitudinis quod nunc vocatur mortuum descenderunt usquequo omnino deficeren

Duits

da stand das wasser, das von oben herniederkam, aufgerichtet auf einem haufen, sehr ferne, bei der stadt adam, die zur seite zarthans liegt; aber das wasser das zum meer hinunterlief, zum salzmeer, das nahm ab und verfloß. also ging das volk hinüber, jericho gegenüber.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,906,601,816 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK