Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
turpitudinem sororis patris tui non discoperies quia caro est patris tu
do sollst die blöße der schwester deines vaters nicht aufdecken; denn es ist deines vaters nächste blutsfreundin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
turpitudinem uxoris patris tui non discoperies turpitudo enim patris tui es
du sollst deines vaters weibes blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines vaters blöße.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
turpitudinem nurus tuae non revelabis quia uxor filii tui est nec discoperies ignominiam eiu
du sollst deiner schwiegertochter blöße nicht aufdecken; denn es ist deines sohnes weib, darum sollst du ihre blöße nicht aufdecken.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
omnis homo ad proximam sanguinis sui non accedet ut revelet turpitudinem eius ego dominu
niemand soll sich zu seiner nächsten blutsfreundin tun, ihre blöße aufzudecken; denn ich bin der herr.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
turpitudinem filiae uxoris patris tui quam peperit patri tuo et est soror tua non revelabi
du sollst die blöße der tochter deines vaters weibes, die deinem vater geboren ist und deine schwester ist, nicht aufdecken.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sororem uxoris tuae in pelicatum illius non accipies nec revelabis turpitudinem eius adhuc illa vivent
du sollst auch deines weibes schwester nicht nehmen neben ihr, ihre blöße aufzudecken, ihr zuwider, solange sie noch lebt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecce venio sicut fur beatus qui vigilat et custodit vestimenta sua ne nudus ambulet et videant turpitudinem eiu
siehe, ich komme wie ein dieb. selig ist, der da wacht und hält seine kleider, daß er nicht bloß wandle und man nicht seine schande sehe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui coierit cum muliere in fluxu menstruo et revelaverit turpitudinem eius ipsaque aperuerit fontem sanguinis sui interficientur ambo de medio populi su
wenn ein mann beim weibe schläft zur zeit ihrer krankheit und entblößt ihre scham und deckt ihren brunnen auf, und entblößt den brunnen ihres bluts, die sollen beide aus ihrem volk ausgerottet werden.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
similiter autem et masculi relicto naturali usu feminae exarserunt in desideriis suis in invicem masculi in masculos turpitudinem operantes et mercedem quam oportuit erroris sui in semet ipsis recipiente
desgleichen auch die männer haben verlassen den natürlichen brauch des weibes und sind aneinander erhitzt in ihren lüsten und haben mann mit mann schande getrieben und den lohn ihres irrtums (wie es denn sein sollte) an sich selbst empfangen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecce ego congregabo omnes amatores tuos quibus commixta es et omnes quos dilexisti cum universis quos oderas et congregabo eos super te undique et nudabo ignominiam tuam coram eis et videbunt omnem turpitudinem tua
darum, siehe, will ich sammeln alle deine buhlen, welchen du wohl gefielst, samt allen, die du für deine freunde hältst, zu deinen feinden und will sie beide wider dich sammeln allenthalben und will ihnen deine blöße aufdecken, daß sie deine blöße ganz sehen sollen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui acceperit sororem suam filiam patris sui vel filiam matris suae et viderit turpitudinem eius illaque conspexerit fratris ignominiam nefariam rem operati sunt occidentur in conspectu populi sui eo quod turpitudinem suam mutuo revelarint et portabunt iniquitatem sua
wenn jemand seine schwester nimmt, seines vaters tochter oder seiner mutter tochter, und ihre blöße schaut und sie wieder seine blöße, das ist blutschande. die sollen ausgerottet werden vor den leuten ihres volks; denn er hat seiner schwester blöße aufgedeckt; er soll seine missetat tragen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
habeo autem certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare et consequi possim ; ita res a me agetur ut in eorum consiliis omnibus non modo aures omnium , sed etiam oculi populi romani interesse videantur. vos aliquot jam per annos conceptam huic ordini turpitudinem atque infamiam delere ac tollere potestis.
mais j'ai essayé de rechercher et de suivre le chemin pour pouvoir expliquer pourquoi vous êtes tous; de sorte qu'en moi, il est question à tous leurs conseils, de sorte qu'ils ne soient pas seulement pris par l'audition de tous ceux-ci, ils puissent être vus, mais aussi pour participer aux yeux du peuple romain. vous avez depuis des années, maintenant, le pouvoir d'éliminer et d'éliminer la honte et l'infamie attachées à votre ordre.
Laatste Update: 2020-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: