Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi
er sprach zu ihnen: was wollt ihr, daß ich euch tue?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et non vultis venire ad me ut vitam habeati
und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das leben haben möchtet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dicite mihi qui sub lege vultis esse legem non legisti
saget mir, die ihr unter dem gesetz sein wollt: habt ihr das gesetz nicht gehört?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nisi vitam amittere vultis vineas petere non iam debetis
landes dummheit der man
Laatste Update: 2021-06-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quid vultis mecum iudicio contendere omnes dereliquistis me dicit dominu
was wollt ihr noch recht haben wider mich? ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der herr.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similite
und wie ihr wollt, daß euch die leute tun sollen, also tut ihnen gleich auch ihr.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea
da sprach der herr zu mose: wie lange weigert ihr euch, zu halten meine gebote und gesetze?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
respondens autem praeses ait illis quem vultis vobis de duobus dimitti at illi dixerunt barabba
da antwortete nun der landpfleger und sprach zu ihnen: welchen wollt ihr unter diesen zweien, den ich euch soll losgeben? sie sprachen: barabbas.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
est autem consuetudo vobis ut unum dimittam vobis in pascha vultis ergo dimittam vobis regem iudaeoru
ihr habt aber eine gewohnheit, daß ich euch einen auf ostern losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der juden könig losgebe?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati
denn das fleisch gelüstet wider den geist, und der geist wider das fleisch; dieselben sind widereinander, daß ihr nicht tut, was ihr wollt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
si autem facio et si mihi non vultis credere operibus credite ut cognoscatis et credatis quia in me est pater et ego in patr
tue ich sie aber, glaubet doch den werken, wollt ihr mir nicht glauben, auf daß ihr erkennet und glaubet, daß der vater in mir ist und ich in ihm.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
insuper filios iuda et hierusalem vultis vobis subicere in servos et ancillas quod nequaquam facto opus est peccatis enim super hoc domino deo vestr
nun gedenkt ihr, die kinder juda's und jerusalems euch zu unterwerfen zu knechten und mägden. ist das denn nicht schuld bei euch wider den herrn, euren gott?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
und bringt euren jüngsten bruder zu mir, so merke ich, daß ihr nicht kundschafter, sondern redlich seid; so will ich euch euren bruder geben, und ihr mögt im lande werben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dixeruntque ei gabaonitae non est nobis super argento et auro quaestio contra saul et contra domum eius neque volumus ut interficiatur homo de israhel ad quos ait quid ergo vultis ut faciam vobi
die gibeoniter sprachen zu ihm: es ist uns nicht um gold noch silber zu tun an saul und seinem hause und steht uns nicht zu, jemand zu töten in israel. er sprach: was sprecht ihr denn, daß ich euch tun soll?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eiu
ihr seid von dem vater, dem teufel, und nach eures vaters lust wollt ihr tun. der ist ein mörder von anfang und ist nicht bestanden in der wahrheit; denn die wahrheit ist nicht in ihm. wenn er die lüge redet, so redet er von seinem eigenen; denn er ist ein lügner und ein vater derselben.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru
da sprach israel, ihr vater, zu ihnen: muß es denn ja also sein, so tut's und nehmt von des landes besten früchten in eure säcke und bringt dem manne geschenke hinab: ein wenig balsam und honig, würze und myrrhe, datteln und mandeln.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: