Je was op zoek naar: cibavit illos (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

cibavit illos

Engels

he fed them

Laatste Update: 2022-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

illos

Engels

Laatste Update: 2021-03-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

misit illos

Engels

he sent them to preach

Laatste Update: 2020-07-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad illos eamus

Engels

ir até eles

Laatste Update: 2018-07-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

opera sequuntur illos

Engels

Laatste Update: 2024-02-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illo

Engels

let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

opera illorum sequuntur illos

Engels

Laatste Update: 2023-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui ait eis adferte illos mihi hu

Engels

he said, bring them hither to me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait ad illos parabolam istam dicen

Engels

and he spake this parable unto them, saying,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et aperui os meum et cibavit me volumine ill

Engels

so i opened my mouth, and he caused me to eat that roll.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent ho

Engels

and he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quibus cum narrasset omnia misit illos in ioppe

Engels

and when he had declared all these things unto them, he sent them to joppa.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et congregavit illos in locum qui vocatur hebraice hermagedo

Engels

and he gathered them together into a place called in the hebrew tongue armageddon.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu

Engels

then laid they their hands on them, and they received the holy ghost.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iterum autem pilatus locutus est ad illos volens dimittere iesu

Engels

pilate therefore, willing to release jesus, spake again to them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et aperiens os suum devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substanti

Engels

and the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto korah, and all their goods.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

expolians principatus et potestates traduxit palam triumphans illos in semet ips

Engels

and having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu

Engels

(and when they heard that he spake in the hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque intuerentur in caelum eunte illo ecce duo viri adstiterunt iuxta illos in vestibus albi

Engels

and while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit autem similitudinem ad illos dicens hominis cuiusdam divitis uberes fructus ager adtuli

Engels

and he spake a parable unto them, saying, the ground of a certain rich man brought forth plentifully:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,772,790,641 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK