Je was op zoek naar: de manu mortis liberabo eos (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

de manu mortis liberabo

Engels

i will be thy death: o death, i will be

Laatste Update: 2015-05-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de manu mortis

Engels

i will ransom

Laatste Update: 2021-06-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in manu mortis

Engels

hand of death

Laatste Update: 2021-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de manu dei

Engels

left hand of god

Laatste Update: 2022-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de manu mortis liberabo eos de morte redimam eos ero mors tua o mors ero morsus tuus inferne consolatio abscondita est ab oculis mei

Engels

i will ransom them from the power of the grave; i will redeem them from death: o death, i will be thy plagues; o grave, i will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de manu in manum

Engels

from hand to hand

Laatste Update: 2021-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

de manu tua eruntque et paenitet.

Engels

in your hand

Laatste Update: 2021-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

donec mors nos ex parte eius de manu tua

Engels

until death do us out of the hand on the part of

Laatste Update: 2017-04-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

liberavitque dominus in die illo israhel de manu aegyptioru

Engels

thus the lord saved israel that day out of the hand of the egyptians; and israel saw the egyptians dead upon the sea shore.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eoru

Engels

servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite m

Engels

or, deliver me from the enemy's hand? or, redeem me from the hand of the mighty?

Laatste Update: 2023-06-18
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

auferam autem regnum de manu filii eius et dabo tibi decem tribu

Engels

but i will take the kingdom out of his son's hand, and will give it unto thee, even ten tribes.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill

Engels

that he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed dominum deum vestrum timete et ipse eruet vos de manu omnium inimicorum vestroru

Engels

but the lord your god ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ubi est deus emath et arfad ubi est deus sepharvaim ana et ava numquid liberaverunt samariam de manu me

Engels

where are the gods of hamath, and of arpad? where are the gods of sepharvaim, hena, and ivah? have they delivered samaria out of mine hand?

Laatste Update: 2013-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nunc igitur maledictus eris super terram quae aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tu

Engels

and now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tulit anulum de manu sua et dedit in manu eius vestivitque eum stola byssina et collo torquem auream circumposui

Engels

and pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

propterea vana non videbitis et divinationes non divinabitis amplius et eruam populum meum de manu vestra et scietis quoniam ego dominu

Engels

therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for i will deliver my people out of your hand: and ye shall know that i am the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et disrumpam cervicalia vestra et liberabo populum meum de manu vestra neque erunt ultra in manibus vestris ad praedandum et scietis quia ego dominu

Engels

your kerchiefs also will i tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that i am the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,035,961,956 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK