Je was op zoek naar: deo gratias sit nomen domini (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

deo gratias sit nomen domini

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

sit nomen domini

Engels

lass es der name des meisters sein

Laatste Update: 2023-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sit nomen domini benedictum

Engels

let the name of the lord be praised

Laatste Update: 2017-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sit nomen domini j benedictum

Engels

béni soit le nom du seigneur

Laatste Update: 2017-01-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deo gratias

Engels

all glory be to god

Laatste Update: 2019-11-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

bile nomen domini lavda

Engels

Laatste Update: 2021-01-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nomen domini turris fortissima

Engels

the name of the lord is a strong tower

Laatste Update: 2020-07-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sit nomen decus

Engels

is the name of honor

Laatste Update: 2016-04-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod potentia sit nomen christus sit nomen domini iesu

Engels

what a powerful name is the name of jesus christ

Laatste Update: 2020-07-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ecce nomen domini venit de longinquo

Engels

Laatste Update: 2023-12-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deo gratias et mariae

Engels

english

Laatste Update: 2023-03-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

semper deo gratias et mariae

Engels

always thanks

Laatste Update: 2021-08-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnis enim quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Engels

for whosoever shall call upon the name of the lord shall be saved.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit omnis quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Engels

and it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the lord shall be saved.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deo gratias michigan redde pro victoria

Engels

pay for victo

Laatste Update: 2022-11-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

turris fortissima nomen domini ad ipsum currit iustus et exaltabitu

Engels

the name of the lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tibi gratias ago deo gratias pro gratia tecum

Engels

thank god

Laatste Update: 2021-10-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

Engels

let them praise the name of the lord: for he commanded, and they were created.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe

Engels

wherefore glorify ye the lord in the fires, even the name of the lord god of israel in the isles of the sea.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

videbuntque omnes terrarum populi quod nomen domini invocatum sit super te et timebunt t

Engels

and all people of the earth shall see that thou art called by the name of the lord; and they shall be afraid of thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

beatus vir cuius est nomen domini spes ipsius et non respexit in vanitates et insanias falsa

Engels

behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. selah.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,730,165,292 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK