Je was op zoek naar: deus autem omnis (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

deus autem omnis

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

deus autem mors

Engels

Laatste Update: 2023-08-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

deus autem pacis

Engels

Laatste Update: 2020-12-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem patris mei

Engels

god of my father

Laatste Update: 2021-09-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem tantum est homo

Engels

the god of all

Laatste Update: 2021-08-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem est in fide in english

Engels

god is in faith

Laatste Update: 2023-07-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem pacis sit cum omnibus vobis ame

Engels

now the god of peace be with you all. amen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mediator autem unius non est deus autem unus es

Engels

now a mediator is not a mediator of one, but god is one.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non est discipulus super magistrum perfectus autem omnis erit sicut magister eiu

Engels

the disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem non est mortuorum sed vivorum omnes enim vivunt e

Engels

for he is not a god of the dead, but of the living: for all live unto him.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sepeliet autem omnis populus terrae et erit eis nominata dies in qua glorificatus sum ait dominus deu

Engels

yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that i shall be glorified, saith the lord god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati christum suum implevit si

Engels

but those things, which god before had shewed by the mouth of all his prophets, that christ should suffer, he hath so fulfilled.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpu

Engels

but god giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no

Engels

but god, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

murmuravit autem omnis multitudo filiorum israhel sequenti die contra mosen et aaron dicens vos interfecistis populum domin

Engels

but on the morrow all the congregation of the children of israel murmured against moses and against aaron, saying, ye have killed the people of the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tacuit autem omnis multitudo et audiebant barnaban et paulum narrantes quanta fecisset deus signa et prodigia in gentibus per eo

Engels

then all the multitude kept silence, and gave audience to barnabas and paul, declaring what miracles and wonders god had wrought among the gentiles by them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru

Engels

and god almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illi

Engels

and shall not god avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu

Engels

now the god of peace, that brought again from the dead our lord jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

esca ventri et venter escis deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed domino et dominus corpor

Engels

meats for the belly, and the belly for meats: but god shall destroy both it and them. now the body is not for fornication, but for the lord; and the lord for the body.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait illis vos estis qui iustificatis vos coram hominibus deus autem novit corda vestra quia quod hominibus altum est abominatio est ante deu

Engels

and he said unto them, ye are they which justify yourselves before men; but god knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,781,855,007 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK