Je was op zoek naar: domus et placens uxor (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

domus et placens uxor

Engels

Русский

Laatste Update: 2023-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dei domus et patria

Engels

Laatste Update: 2023-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitu

Engels

through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

domus et divitiae dantur a patribus a domino autem proprie uxor pruden

Engels

house and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ahisar praepositus domus et adoniram filius abda super tribut

Engels

and ahishar was over the household: and adoniram the son of abda was over the tribute.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

latitudo autem ante faciem domus et eius quod erat separatum contra orientem centum cubitoru

Engels

also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

haec enim dicit dominus exercituum deus israhel adhuc possidebuntur domus et agri et vineae in terra ist

Engels

for thus saith the lord of hosts, the god of israel; houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quando commovebuntur custodes domus et nutabuntur viri fortissimi et otiosae erunt molentes inminuto numero et tenebrescent videntes per foramin

Engels

in the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et adduxit me per viam portae aquilonis in conspectu domus et vidi et ecce implevit gloria domini domum domini et cecidi in faciem mea

Engels

then brought he me the way of the north gate before the house: and i looked, and, behold, the glory of the lord filled the house of the lord: and i fell upon my face.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

venitque eliachim filius helciae praepositus domus et sobna scriba et ioahe filius asaph a commentariis ad ezechiam scissis vestibus et nuntiaverunt ei verba rabsaci

Engels

then came eliakim the son of hilkiah, which was over the household, and shebna the scribe, and joah the son of asaph the recorder, to hezekiah with their clothes rent, and told him the words of rab-shakeh.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

miserunt ergo praepositus domus et praefectus civitatis et maiores natu et nutricii ad hieu dicentes servi tui sumus quaecumque iusseris faciemus nec constituemus regem quodcumque tibi placet fa

Engels

and he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to jehu, saying, we are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thine eyes.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et congregabo omnes gentes ad hierusalem in proelium et capietur civitas et vastabuntur domus et mulieres violabuntur et egredietur media pars civitatis in captivitatem et reliquum populi non auferetur ex urb

Engels

for i will gather all nations against jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et epistulam ad asaph custodem saltus regis ut det mihi ligna et tegere possim portas turris domus et muri civitatis et domum quam ingressus fuero et dedit mihi rex iuxta manum dei mei bonam mecu

Engels

and a letter unto asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the city, and for the house that i shall enter into. and the king granted me, according to the good hand of my god upon me.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et erubescant ex omnibus quae fecerunt figuram domus et fabricae eius exitus et introitus et omnem descriptionem eius et universa praecepta eius cunctumque ordinem eius et omnes leges eius ostende eis et scribes in oculis eorum et custodiant omnes descriptiones eius et praecepta illius et faciant e

Engels

and if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,028,975,734 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK