Je was op zoek naar: ecce dominus veniet (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

ecce dominus veniet

Engels

Laatste Update: 2023-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ecce dominus

Engels

behold your master

Laatste Update: 2024-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia ecce dominus in igne veniet et quasi turbo quadrigae eius reddere in indignatione furorem suum et increpationem suam in flamma igni

Engels

for, behold, the lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu

Engels

behold, the lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia ecce dominus egreditur de loco suo et descendet et calcabit super excelsa terra

Engels

for, behold, the lord cometh forth out of his place, and will come down, and tread upon the high places of the earth.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia ecce dominus mandabit et percutiet domum maiorem ruinis et domum minorem scissionibu

Engels

shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

haec ostendit mihi et ecce dominus stans super murum litum et in manu eius trulla cementari

Engels

thus he shewed me: and, behold, the lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ecce dominus asportari te faciet sicut asportatur gallus gallinacius et quasi amictum sic sublevabit t

Engels

behold, the lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ecce dominus percutiet te plaga magna cum populo tuo et filiis et uxoribus tuis universaque substantia tu

Engels

behold, with a great plague will the lord smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui nequaquam adquiescens operi nefario dixit ad eam ecce dominus meus omnibus mihi traditis ignorat quid habeat in domo su

Engels

but he refused, and said unto his master's wife, behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

onus aegypti ecce dominus ascendet super nubem levem et ingredietur aegyptum et movebuntur simulacra aegypti a facie eius et cor aegypti tabescet in medio eiu

Engels

the burden of egypt. behold, the lord rideth upon a swift cloud, and shall come into egypt: and the idols of egypt shall be moved at his presence, and the heart of egypt shall melt in the midst of it.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

propter hoc ecce dominus adducet super eos aquas fluminis fortes et multas regem assyriorum et omnem gloriam eius et ascendet super omnes rivos eius et fluet super universas ripas eiu

Engels

now therefore, behold, the lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

Engels

and he said, go forth, and stand upon the mount before the lord. and, behold, the lord passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the lord; but the lord was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the lord was not in the earthquake:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,777,722,279 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK