Je was op zoek naar: ego dispono vobis sicut disposuit (Latijn - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

ego dispono vobis sicut disposuit

Engels

quia ego sum vobis, ut et vos eritis

Laatste Update: 2021-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ego dispono vobis sicut disposuit mihi pater meus regnu

Engels

and i appoint unto you a kingdom, as my father hath appointed unto me;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixit ergo eis iterum pax vobis sicut misit me pater et ego mitto vo

Engels

then said jesus to them again, peace be unto you: as my father hath sent me, even so send i you.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fornicatio autem et omnis inmunditia aut avaritia nec nominetur in vobis sicut decet sancto

Engels

but fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dominus deus patrum vestrorum addat ad hunc numerum multa milia et benedicat vobis sicut locutus es

Engels

(the lord god of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tabernaculum testimonii fuit patribus nostris in deserto sicut disposuit loquens ad mosen ut faceret illud secundum formam quam videra

Engels

our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

canticum erit vobis sicut nox sanctificatae sollemnitatis et laetitia cordis sicut qui pergit cum tibia ut intret in montem domini ad fortem israhe

Engels

ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the lord, to the mighty one of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nolo autem vos ignorare fratres quia saepe proposui venire ad vos et prohibitus sum usque adhuc ut aliquem fructum habeam et in vobis sicut et in ceteris gentibu

Engels

now i would not have you ignorant, brethren, that oftentimes i purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that i might have some fruit among you also, even as among other gentiles.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et mittetis eam in hereditatem vobis et advenis qui accesserint ad vos qui genuerint filios in medio vestrum et erunt vobis sicut indigenae inter filios israhel vobiscum divident possessionem in medio tribuum israhe

Engels

and it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of israel; they shall have inheritance with you among the tribes of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,749,308,404 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK