Je was op zoek naar: et interficiam te (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

et interficiam te

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

interficiam te

Engels

i will kill you.

Laatste Update: 2019-01-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego interficiam te

Engels

i will kill you

Laatste Update: 2021-01-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ecce ego interficiam te

Engels

i want to kill you

Laatste Update: 2022-06-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

i alioquin interficiam te

Engels

i will kill you

Laatste Update: 2015-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

propterea haec dicit dominus deus ecce ego adducam super te gladium et interficiam de te hominem et iumentu

Engels

therefore thus saith the lord god; behold, i will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu reliquisti me dicit dominus retrorsum abisti et extendam manum meam super te et interficiam te laboravi rogan

Engels

thou hast forsaken me, saith the lord, thou art gone backward: therefore will i stretch out my hand against thee, and destroy thee; i am weary with repenting.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

perdamque omnem domum ahab et interficiam de ahab mingentem ad parietem et clausum et novissimum in israhe

Engels

for the whole house of ahab shall perish: and i will cut off from ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in israel:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

idcirco ecce ego extendam manum meam super te et tradam te in direptionem gentium et interficiam te de populis et perdam de terris et conteram et scies quia ego dominu

Engels

behold, therefore i will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and i will cut thee off from the people, and i will cause thee to perish out of the countries: i will destroy thee; and thou shalt know that i am the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

propterea haec dicit dominus deus ecce ego extendam manum meam super palestinos et interficiam interfectores et perdam reliquias maritimae regioni

Engels

therefore thus saith the lord god; behold, i will stretch out mine hand upon the philistines, and i will cut off the cherethims, and destroy the remnant of the sea coast.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

anima quae declinaverit ad magos et ariolos et fornicata fuerit cum eis ponam faciem meam contra eam et interficiam illam de medio populi su

Engels

and the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, i will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ne forte expoliem eam nudam et statuam eam secundum diem nativitatis suae et ponam eam quasi solitudinem et statuam eam velut terram inviam et interficiam eam sit

Engels

lest i strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fili hominis terra cum peccaverit mihi ut praevaricetur praevaricans extendam manum meam super eam et conteram virgam panis eius et inmittam in eam famem et interficiam de ea hominem et iumentu

Engels

son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will i stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque haec ille loqueretur respondit ei num consiliarius regis es quiesce ne interficiam te discedensque propheta scio inquit quod cogitaverit dominus occidere te qui et fecisti hoc malum et insuper non adquievisti consilio me

Engels

and it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? then the prophet forbare, and said, i know that god hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ecce ego mittam et adsumam universas cognationes aquilonis ait dominus et ad nabuchodonosor regem babylonis servum meum et adducam eos super terram istam et super habitatores eius et super omnes nationes quae in circuitu illius sunt et interficiam eos et ponam eos in stuporem et in sibilum et in solitudines sempiterna

Engels

behold, i will send and take all the families of the north, saith the lord, and nebuchadrezzar the king of babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,878,537 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK