Je was op zoek naar: fratrum morte timendum est nobis (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

fratrum morte timendum est nobis

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

nox est nobis

Engels

gece bizim için

Laatste Update: 2021-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nihil timendum est

Engels

nothing to fear

Laatste Update: 2017-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

puer natus est nobis

Engels

child born of nobility

Laatste Update: 2018-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

filius datus est nobis

Engels

he is coming

Laatste Update: 2023-06-11
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nihil timendum est fear nothing

Engels

Laatste Update: 2020-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

melius est nobis perire quam sine maritis

Engels

it is better for us to die

Laatste Update: 2021-02-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

caesar laudandus, non interficiendus, est nobis.

Engels

the girl is to be praised

Laatste Update: 2020-05-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

puer natus est nobis et filius datus est nobis

Engels

a child is born to us and a son is given to uspuer natus est nobis, et filius datus est nobis, cuius imperium super humerum eius. et vocabitur nomen eius: admirabilis, cons.

Laatste Update: 2021-12-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

honorum est praeditur trustum est nobis gedeendum rerum loyalty

Engels

honesty is appreciated trust is gained respect is earned loyanty returned

Laatste Update: 2024-01-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dignatus est et procedens homo sine semine largitus est nobis suam deitatem

Engels

deigned

Laatste Update: 2021-04-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fide

Engels

having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

rogamus autem a te audire quae sentis nam de secta hac notum est nobis quia ubique ei contradicitu

Engels

but we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

snixius - tibi gratias ago tibi, quia non tam de tua bona mate humor est nobis in melbourne

Engels

are very good

Laatste Update: 2020-08-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nos autem non in inmensum gloriabimur sed secundum mensuram regulae quam mensus est nobis deus mensuram pertingendi usque ad vo

Engels

but we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which god hath distributed to us, a measure to reach even unto you.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait dominus de sina venit et de seir ortus est nobis apparuit de monte pharan et cum eo sanctorum milia in dextera eius ignea le

Engels

and he said, the lord came from sinai, and rose up from seir unto them; he shined forth from mount paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tulit autem samuhel lapidem unum et posuit eum inter masphat et inter sen et vocavit nomen eius lapis adiutorii dixitque hucusque auxiliatus est nobis dominu

Engels

then samuel took a stone, and set it between mizpeh and shen, and called the name of it eben-ezer, saying, hitherto hath the lord helped us.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

parvulus enim natus est nobis filius datus est nobis et factus est principatus super umerum eius et vocabitur nomen eius admirabilis consiliarius deus fortis pater futuri saeculi princeps paci

Engels

for unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called wonderful, counseller, the mighty god, the everlasting father, the prince of peace.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe

Engels

and there happened to be there a man of belial, whose name was sheba, the son of bichri, a benjamite: and he blew a trumpet, and said, we have no part in david, neither have we inheritance in the son of jesse: every man to his tents, o israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et nos respondimus tibi domino meo est nobis pater senex et puer parvulus qui in senecta illius natus est cuius uterinus frater est mortuus et ipsum solum habet mater sua pater vero tenere diligit eu

Engels

and we said unto my lord, we have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui responderunt nuntiatum est nobis servis tuis quae promisisset dominus deus tuus mosi servo suo ut traderet vobis omnem terram et disperderet cunctos habitatores eius timuimus igitur valde et providimus animabus nostris vestro terrore conpulsi et hoc consilium inivimu

Engels

and they answered joshua, and said, because it was certainly told thy servants, how that the lord thy god commanded his servant moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,747,918,823 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK